|
|
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Samtal |
Conversazione |
|
Mér þér |
Io / Lei |
|
Eiginlega ekki |
Sì / No |
|
Gott vont |
Bene / Male |
|
Halló bless |
Buongiorno / Arrivederci |
|
góðan daginn / góða nótt |
Buongiorno / Buona notte |
|
Takk / vinsamlegast |
Grazie / Prego |
|
Því miður (þegar þú hefur samband) |
Scusi (per rivolgersi) |
|
Hvað heitir þú? |
Come si chiama Lei? |
|
Leyfðu mér að fara framhjá |
Mi lasci passare |
|
Segja |
Mi dica |
|
Hjálpaðu mér |
Mi aiuti, per favore |
|
Skrifaðu það |
Mi scriva |
|
Endurtaktu |
Ripeta |
|
Ég skil ekki |
Io non capisco |
|
Talar þú ensku? |
Lei parla inglese? |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Tölur |
I numeri |
|
einn tveir þrír |
uno / duo / tre |
|
fjögur fimm sex |
quattro / cinque / sei |
|
sjö / átta / níu |
sette / otto / nove |
|
tíu / eitt hundrað / þúsund |
dieci / cento / mille |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - dagsetningu |
La data |
|
Ár |
Anno |
|
Dagur |
Giorno |
|
Frídag |
La feria |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Vika |
La settimana |
|
Mánudagur |
lunedì |
|
þriðjudag |
martedì |
|
miðvikudag |
mercoledì |
|
fimmtudag |
giovedì |
|
föstudag |
venerdì |
|
laugardag |
sabato |
|
sunnudag |
domenica |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Mánuður |
I mesi |
|
janúar |
gennaio |
|
febrúar |
febbraio |
|
mars |
marzo |
|
apríl |
aprile |
|
maí |
maggio |
|
júní |
giugno |
|
júlí |
luglio |
|
ágúst |
agosto |
|
september |
settembre |
|
október |
ottobre |
|
nóvember |
novembre |
|
desember |
dicembre |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Hótel |
|
|
Númer |
Numero |
|
Herbergi |
Camera |
|
Gisting |
Alloggio |
|
Nótt (hótelgisting) |
Una notte (di alloggio in albergo) |
|
Dagur |
Giorno |
|
Ég pantaði númer |
Ho riservato la camera |
|
Kalt / heitt |
Fa freddo / fa caldo |
|
Lykill (frá hótelherberginu) |
Mi dia la chiave della camera |
|
barn |
bambino |
|
fullorðinn |
adulto |
|
vegabréf |
passaporto |
|
Ekki trufla |
Non disturbare |
|
Vektu mig á... |
Mi svegli alle ... |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Bíll |
Il veicolo |
|
Vegur |
La strada |
|
Snúa |
Il ravvoltare |
|
Hættu |
La fermata |
|
Hjáleið |
La tangenziale |
|
Vegur upp |
Passaggio vietato |
|
Bílastæði |
Parcheggio |
|
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
Stazione di servizio / Fate il pieno /Benzina |
|
Sekt / skjöl |
La multa / documenti |
|
Leigja / leigja bíl |
Vorrei noleggiare un veicolo |
|
Bíllinn minn bilaði |
Ho un guasto alla mia macchina |
|
bílaþjónustu |
Stazione di servizio |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Ábendingar |
Indicatori e frecce |
|
Athygli |
Attenzione |
|
Sláðu inn útgang |
Ingresso / Uscita |
|
Vinstri hægri |
A destra / A sinistra |
|
Lokað / Opið |
Chiuso / Aperto |
|
Upptekinn / Frjáls |
È occupato / è libero |
|
Bannað / Leyft |
Vietato / Autorizzato |
|
Byrja / enda |
L’inizio / la fine |
|
Draga / ýta |
Tirare / Spingere |
|
Hér þar |
Qua/ Lì |
|
Bannað að reykja |
Non fumare |
|
Hættulegt |
Pericolo |
|
Varlega |
Fate attenzione |
|
Hlé |
Pausa |
|
Umskipti |
Passaggio |
|
Upplýsingar |
Informazione |
|
Salerni |
WC |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Flutningur |
Il transporto |
|
borg |
la città |
|
Götu |
la via |
|
hús |
la casa |
|
Búðarkassi |
lo sportello |
|
miða |
il biglietto |
|
borgarkort |
la mappa della città |
|
Mig langar að hringja í leigubíl |
Vorrei chiamare il taxi |
|
Hættu |
La fermata |
|
Farangur |
Bagagli |
|
Lest |
Treno |
|
Stefna |
Direzione |
|
Brottför / Koma |
Partenza / Arrivo |
|
Austur Vestur Norður Suður |
est / ovest / nord /sud |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Þjónusta |
I servizi |
|
Vegabréfa eftirlit |
Il controllo di passaporti |
|
Tollur |
La dogana |
|
Ég hef týnt skjölunum mínum |
Ho perso i miei documenti |
|
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
Ospedale / Farmacia / Medico |
|
Sjúkrabíll |
Pronto Soccorso |
|
Slökkviliðsstöð |
I vigili del fuoco |
|
Lögreglan |
La polizia |
|
Póstur |
La posta |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Veitingastaður/kaffihús/bar |
Ristorante / Caffé / Bar |
|
Þjónn |
Il cameriere |
|
Mig langar að panta borð |
Vorrei riservare una tavola |
|
Matseðill / Barnamatseðill |
Menu / Menu Bambino |
|
Verði þér að góðu! |
Buon appetito ! |
|
Gler / bolli |
Il bicchiere / La tazza |
|
Flaska / Gler |
La botiglia /Il bicchiere |
|
án / með (eitthvað) |
Senza / con (qc) |
|
Vín / bjór |
Il vino / La birra |
|
Kaffi / Mjólk / Te |
Il caffé /Il latte / Il té |
|
Safi |
Il succo |
|
Brauð |
Il pane |
|
Súpa |
La zuppa |
|
Ostur |
Il formaggio |
|
Grautur / Pönnukökur |
La polenta / le frittelle |
|
Sykur / Salt / Pipar |
Lo zucchero / Il sale |
|
Kjöt / fiskur / alifugla |
La carne / Il pesce / Il volatile |
|
Kjúklingur |
Il pollo |
|
Soðið / Steikt / Grillað |
Cotto/ Fritto / Su griglia |
|
Bráð |
Piccante |
|
Eftirréttur / Ávextir |
Dolci / Frutta |
|
Epli |
La mela |
|
Banani |
La banana |
|
Jarðarber |
La fragola |
|
Granatepli |
La melagrana |
|
Grænmeti / Salat |
La verdura / Insalata |
|
Kartöflur |
La patata |
|
Laukur |
La cipolla |
|
Pipar |
Il pepe |
|
Hrísgrjón |
Il riso |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Greiðsla / Peningar |
Il pagamento / I soldi |
|
Reikninginn, takk |
Il conto, per favore |
|
Verð |
Il prezzo |
|
Ég vil borga með kreditkorti |
Vorrei pagare con la carta di credito |
|
Breyta / Engin breyting / Ábending |
Spiccioli / Senza il resto /Mancia |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Verslun / vörur |
Il negozio /Prodotti |
|
Hvað það er? |
Che cosa è? |
|
Sýna ... |
Mi faccia vedere ... |
|
Hvert er verðið ... |
Quanto costa ... |
|
kíló |
chilogrammo |
|
stór lítill |
grande / piccolo |
|
lítra |
litro |
|
metra |
metro |
|
Ódýrt |
Non è caro |
|
Dýrt |
È caro |
|
Afsláttur |
Lo sconto |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Litur |
Il colore |
|
ljós dimmt |
chiaro / scuro |
|
Hvítur svartur |
bianco / nero |
|
grár |
griggio |
|
rauður |
rosso |
|
blár |
blu |
|
blár |
azzurro |
|
gulur |
giallo |
|
grænn |
verde |
|
brúnt |
marrone |
|
appelsínugult |
arancia |
|
fjólublátt |
viola |
|
Icelandic-Ítalska frasabók - Sjúkdómur |
La malattia |
|
____ mér er sárt ... |
Mi fa male ... |
|
höfuð / háls / maga / tönn |
la testa / la gola / lo stomaco / un dente |
|
fótur / handlegg / bak |
la gamba /il braccio /la schiena |
|
Ég er með háan hita |
Ho febbre |
|
Hringdu í lækni |
Chiamate il medico |
|
"Icelandic-Ítalska frasabók" er fyrirferðarlítill, þægilegur og hagnýtur aðstoðarmaður þinn í samskiptum.