 |
 |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - rozhovor |
Гуфтугe |
|
| I / vy |
Ман/Шумо |
 |
| Áno / nie |
[а/Не |
 |
| Dobrá / Bad |
Хуб/Бад |
 |
| Ahoj / Dovidenia |
Салом/То боздид |
 |
| Dobrý deň / Dobrú noc |
Суб{ ба хайр/Шаби хуш |
 |
| Ďakujem / Prosím |
Ташаккур/Саломат бошb |
 |
| Sorry (pre manipuláciu) |
Бубахшед(ваrти муроxиат) |
 |
| Ako sa voláte? |
Номи шумо чист? |
 |
| Dovoľte mi prejsť |
Иxозат ди{ед, гузарам |
 |
| prompt |
Бигeед |
 |
| Pomôžte, prosím |
Лутфан, кeмак намоед |
 |
| napíšte to |
Инро бинависед |
 |
| opakovať |
Такрор намоед |
 |
| nerozumiem |
Ман намефа{мам |
 |
| Hovoríte, že v angličtine? |
Шумо бо англисb {арф мезанед? |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - čísla |
Раrам{о |
|
| jeden / dva / tri |
як/ду/се |
 |
| štyri / päť / šesť |
чор/панx/шаш |
 |
| sedem / osem / deväť |
{афт/{ашт/ну{ |
 |
| desať / sto / tisíc |
да{ / сад / {азор |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - dátum |
сана |
|
| rok |
сол |
 |
| deň |
руз |
 |
| výkon |
истиро{ат |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - týždeň |
{афта |
|
| pondelok |
душанбе |
 |
| utorok |
сешанбе |
 |
| streda |
чоршанбе |
 |
| štvrtok |
панxшанбе |
 |
| piatok |
xумъа |
 |
| sobota |
шанбе |
 |
| nedeľa |
якшанбе |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - mesiac |
Мо{ |
|
| január |
январ |
 |
| február |
феврал |
 |
| marec |
март |
 |
| apríl |
апрел |
 |
| máj |
май |
 |
| jún |
июн |
 |
| júl |
июл |
 |
| august |
август |
 |
| septembra |
сентябр |
 |
| október |
октябр |
 |
| november |
ноябр |
 |
| december |
декабр |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - hotel |
Ме{монхона |
|
| číslo |
{уxра |
 |
| izbu |
Утоr |
 |
| ubytovanie |
Зиндагb кардан |
 |
| Noc (v rezidencii) |
Шабонарузи(зиндагb дар ме{монхона) |
 |
| deň |
Руз |
 |
| Objednal som si miestnosť |
Ман як {уxра фармуда будам |
 |
| Studená / teplá |
Хунук/Гарм |
 |
| Kľúč (z izieb v hoteli) |
Калид({уxраи ме{монхона) |
 |
| dieťa |
кудак |
 |
| dospelý |
одами калон |
 |
| cestovný pas |
шиноснома |
 |
| nerušiť |
Ташвиш нади{ед |
 |
| Zobuď ma ... |
Маро соати …бедор намоед |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - auto |
Мошин |
|
| cestné |
Ро{ |
 |
| skrúteniu |
Гардиш |
 |
| križovatka |
Чорра{а |
 |
| prestať |
Ист |
 |
| obchádzka |
Аз бар гузаштан |
 |
| cesta hore |
Гузариш манъ аст |
 |
| parkovanie |
Истго{ |
 |
| Plniace / vyplnenie plnú nádrž / Petrol |
Нуrтаи фуруши сузишворb / Зарфро аз сузишворb пур кунед/Бензин |
 |
| Jemná / dokumenty |
Xарима/{уxxат{о |
 |
| Prenájom / Autopožičovňa |
Киро/Кирои мошин |
 |
| Moje auto pokazilo |
Мошини ман аз кор баромад |
 |
| auto |
Таъмир ва хизматрасонии мошин{о |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - ukazovatele |
Нишона{о |
|
| pozor |
Диrrат |
 |
| Input / Output |
Даромад/Баромад |
 |
| Ľavý / pravý |
Ба чап/Ба рост |
 |
| Uzavretá / Otvoriť |
Пушида/Кушода |
 |
| Busy / K dispozícii |
Банд/Озод |
 |
| Zakázané / povolené |
Манъ аст / Мумкин аст |
 |
| Začiatok / koniec |
Оuоз/Охир |
 |
| Pull / push |
Кашидан / Тела додан |
 |
| Tu / tam |
Ин xо/Он xо |
 |
| nefajčiť |
Кашидан манъ аст |
 |
| nebezpečne |
Хатарнок |
 |
| opatrne |
Э{тиёт |
 |
| prestávka |
Танаффус |
 |
| prechod |
Гузариш |
 |
| informácie |
Маълумот |
 |
| WC |
[оxатхона |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - transport |
Наrлиёт |
|
| Kde je ... |
Дар куxо аст… |
 |
| veľkomesto |
ша{р |
 |
| pouličné |
куча |
 |
| dom |
хона |
 |
| pokladňa |
касса |
 |
| vstupenka |
чипта |
 |
| mapa mesta |
харитаи ша{р |
 |
| Chcel by som zavolať taxík |
Ман хо{иш дорам такси даъват намоям |
 |
| autobus |
Автобус |
 |
| prestať |
Истго{ |
 |
| Letisko / Lietadlá / Lietadlo |
Фурудго{ / Таёра / Хатсайр |
 |
| batožinu |
Баuоx |
 |
| vlak |
Rатора |
 |
| smer |
Самт |
 |
| Odchod / Príchod |
Рафтан / Омадан |
 |
| východ / západ / sever / juh |
шарr / uарб / шимол / xануб |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - služby |
Хадамот{о |
|
| pasová kontrola |
Назорати шиноснома{о |
 |
| colné |
Гумрук |
 |
| Stratil som doklady |
Ман {уxxат{оямро гум кардам |
 |
| Nemocnice / Farmácia / Doctor |
Беморхона / Дорухона / Духтур |
 |
| ambulancie |
Ёрии таъxилb |
 |
| požiarne |
Хадамоти сухторхомушкунb |
 |
| polícia |
Пулис |
 |
| pošta |
Почта |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Reštaurácia / Cafe / Bar |
Тарабхона / Rа{вахона / Бар |
|
| čašník |
Пешхизмат |
 |
| Chcem rezervovať stôl |
Ман мехо{ам як миз дархост намоям |
 |
| Menu / Detské menu |
Меню / Меню барои кудакон |
 |
| Studená / Teplá / Teplé |
Хунук / Гарм / Гарм кардан |
 |
| Dobrú chuť! |
Ишти{ои том! |
 |
| Sklenená / pohár |
Пиела / Коса |
 |
| Fľaša / Sklo |
Шишa / Rада{ |
 |
| s / bez (niečo) |
бе / бо (ягон чиз) |
 |
| voda |
Об |
 |
| Víno / Pivo |
Май / Оби xав |
 |
| Káva / mlieko / čaj |
Rа{ва / Шир / Чой |
 |
| šťava |
Шарбат |
 |
| chlieb |
Нон |
 |
| polievka |
Шурбо |
 |
| syr |
Панир |
 |
| Kaša / Palacinky |
Шавла / Rалама |
 |
| Cukor / Salt / Pepper |
Шакар / Намак / Rаланфур |
 |
| Mäso / ryba / Bird |
Гушт / Мо{b / Парранда |
 |
| Jahňacie / hovädzie / bravčové |
Гушти гусфанд / Гушти гов / Гушти хук |
 |
| kura |
Мурu |
 |
| Varené / vyprážané / gril |
Обпаз / Бирён / Грил |
 |
| akútna |
Тезb |
 |
| Dezert / ovocie |
Десерт / Мева |
 |
| jablko |
Себ |
 |
| hrozno |
Ангур |
 |
| banán |
Банан |
 |
| Marhuľa / Peach |
Зардолу / Шафтолу |
 |
| Orange / Lemon |
Афлесун / Лиму |
 |
| jahody |
Rулфиной |
 |
| granátové jablko |
Анор |
 |
| Zelenina / Šalát |
Сабзавот / Хуриш |
 |
| zemiaky |
Картошка |
 |
| lúk |
Пиёз |
 |
| korenie |
Rаланфур |
 |
| ryža |
Биринч |
 |
| cesnak |
Сирпиёз |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Cash / Peniaze |
Пардохт / Пул |
|
| Bill, prosím |
Мар{амат, {исобро биёред |
 |
| cena |
Нарх |
 |
| Chcem platiť kreditnou kartou |
Mан бо корт мехо{ам пардохт намоям |
 |
| Dodávka / bez zálohy / tipy |
Баrия / Бе баrия / Чойпулb |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Obchod / Products |
Маuоза / Хурокворb |
|
| Čo je to? |
Ин чист? |
 |
| Ukáž ... |
Нишон ди{ед… |
 |
| Koľko je ... |
Чанд пул меистад… |
 |
| kilogram |
киллограмм |
 |
| veľké / malé |
калон / хурд |
 |
| l |
литр |
 |
| meter |
метр |
 |
| lacný |
Арзон |
 |
| vrúcne |
Rимат |
 |
| zľava |
Тахфиф |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - farba |
Ранг |
|
| svetlo / tma |
равшан / торик |
 |
| Biela / čierna |
сафед / сиё{ |
 |
| šedá |
хокистарранг |
 |
| červená |
сурх |
 |
| modrý |
кабуд |
 |
| modrý |
осмонранг |
 |
| žltý |
зард |
 |
| zelená |
сабз |
 |
| hnedý |
xигарb |
 |
| oranžový |
норанxb |
 |
| nachový |
арuувонb |
 |
| Slovenský-tadžický konverzačná príručka - choroba |
Беморb |
|
| Bolí to ... |
…ман дард мекунад |
 |
| hlava / krk / žalúdok / zub |
сар / гулу / шикам / дандон |
 |
| Noha / Rameno / back |
пой / даст / миён |
 |
| mám horúčku |
Таби ман баланд аст |
 |
| Môžete zavolať lekára |
Духтурро даъват намоед |
 |
"Slovenský-tadžický konverzačná príručka" - Je to vaš kompaktný, pohodlný a praktický nástroj pre komunikáciu.