 |
 |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - rozhovor |
Гуфтугe |
|
I / vy |
Ман/Шумо |
 |
Áno / nie |
[а/Не |
 |
Dobrá / Bad |
Хуб/Бад |
 |
Ahoj / Dovidenia |
Салом/То боздид |
 |
Dobrý deň / Dobrú noc |
Суб{ ба хайр/Шаби хуш |
 |
Ďakujem / Prosím |
Ташаккур/Саломат бошb |
 |
Sorry (pre manipuláciu) |
Бубахшед(ваrти муроxиат) |
 |
Ako sa voláte? |
Номи шумо чист? |
 |
Dovoľte mi prejsť |
Иxозат ди{ед, гузарам |
 |
prompt |
Бигeед |
 |
Pomôžte, prosím |
Лутфан, кeмак намоед |
 |
napíšte to |
Инро бинависед |
 |
opakovať |
Такрор намоед |
 |
nerozumiem |
Ман намефа{мам |
 |
Hovoríte, že v angličtine? |
Шумо бо англисb {арф мезанед? |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - čísla |
Раrам{о |
|
jeden / dva / tri |
як/ду/се |
 |
štyri / päť / šesť |
чор/панx/шаш |
 |
sedem / osem / deväť |
{афт/{ашт/ну{ |
 |
desať / sto / tisíc |
да{ / сад / {азор |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - dátum |
сана |
|
rok |
сол |
 |
deň |
руз |
 |
výkon |
истиро{ат |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - týždeň |
{афта |
|
pondelok |
душанбе |
 |
utorok |
сешанбе |
 |
streda |
чоршанбе |
 |
štvrtok |
панxшанбе |
 |
piatok |
xумъа |
 |
sobota |
шанбе |
 |
nedeľa |
якшанбе |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - mesiac |
Мо{ |
|
január |
январ |
 |
február |
феврал |
 |
marec |
март |
 |
apríl |
апрел |
 |
máj |
май |
 |
jún |
июн |
 |
júl |
июл |
 |
august |
август |
 |
septembra |
сентябр |
 |
október |
октябр |
 |
november |
ноябр |
 |
december |
декабр |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - hotel |
Ме{монхона |
|
číslo |
{уxра |
 |
izbu |
Утоr |
 |
ubytovanie |
Зиндагb кардан |
 |
Noc (v rezidencii) |
Шабонарузи(зиндагb дар ме{монхона) |
 |
deň |
Руз |
 |
Objednal som si miestnosť |
Ман як {уxра фармуда будам |
 |
Studená / teplá |
Хунук/Гарм |
 |
Kľúč (z izieb v hoteli) |
Калид({уxраи ме{монхона) |
 |
dieťa |
кудак |
 |
dospelý |
одами калон |
 |
cestovný pas |
шиноснома |
 |
nerušiť |
Ташвиш нади{ед |
 |
Zobuď ma ... |
Маро соати …бедор намоед |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - auto |
Мошин |
|
cestné |
Ро{ |
 |
skrúteniu |
Гардиш |
 |
križovatka |
Чорра{а |
 |
prestať |
Ист |
 |
obchádzka |
Аз бар гузаштан |
 |
cesta hore |
Гузариш манъ аст |
 |
parkovanie |
Истго{ |
 |
Plniace / vyplnenie plnú nádrž / Petrol |
Нуrтаи фуруши сузишворb / Зарфро аз сузишворb пур кунед/Бензин |
 |
Jemná / dokumenty |
Xарима/{уxxат{о |
 |
Prenájom / Autopožičovňa |
Киро/Кирои мошин |
 |
Moje auto pokazilo |
Мошини ман аз кор баромад |
 |
auto |
Таъмир ва хизматрасонии мошин{о |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - ukazovatele |
Нишона{о |
|
pozor |
Диrrат |
 |
Input / Output |
Даромад/Баромад |
 |
Ľavý / pravý |
Ба чап/Ба рост |
 |
Uzavretá / Otvoriť |
Пушида/Кушода |
 |
Busy / K dispozícii |
Банд/Озод |
 |
Zakázané / povolené |
Манъ аст / Мумкин аст |
 |
Začiatok / koniec |
Оuоз/Охир |
 |
Pull / push |
Кашидан / Тела додан |
 |
Tu / tam |
Ин xо/Он xо |
 |
nefajčiť |
Кашидан манъ аст |
 |
nebezpečne |
Хатарнок |
 |
opatrne |
Э{тиёт |
 |
prestávka |
Танаффус |
 |
prechod |
Гузариш |
 |
informácie |
Маълумот |
 |
WC |
[оxатхона |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - transport |
Наrлиёт |
|
Kde je ... |
Дар куxо аст… |
 |
veľkomesto |
ша{р |
 |
pouličné |
куча |
 |
dom |
хона |
 |
pokladňa |
касса |
 |
vstupenka |
чипта |
 |
mapa mesta |
харитаи ша{р |
 |
Chcel by som zavolať taxík |
Ман хо{иш дорам такси даъват намоям |
 |
autobus |
Автобус |
 |
prestať |
Истго{ |
 |
Letisko / Lietadlá / Lietadlo |
Фурудго{ / Таёра / Хатсайр |
 |
batožinu |
Баuоx |
 |
vlak |
Rатора |
 |
smer |
Самт |
 |
Odchod / Príchod |
Рафтан / Омадан |
 |
východ / západ / sever / juh |
шарr / uарб / шимол / xануб |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - služby |
Хадамот{о |
|
pasová kontrola |
Назорати шиноснома{о |
 |
colné |
Гумрук |
 |
Stratil som doklady |
Ман {уxxат{оямро гум кардам |
 |
Nemocnice / Farmácia / Doctor |
Беморхона / Дорухона / Духтур |
 |
ambulancie |
Ёрии таъxилb |
 |
požiarne |
Хадамоти сухторхомушкунb |
 |
polícia |
Пулис |
 |
pošta |
Почта |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Reštaurácia / Cafe / Bar |
Тарабхона / Rа{вахона / Бар |
|
čašník |
Пешхизмат |
 |
Chcem rezervovať stôl |
Ман мехо{ам як миз дархост намоям |
 |
Menu / Detské menu |
Меню / Меню барои кудакон |
 |
Studená / Teplá / Teplé |
Хунук / Гарм / Гарм кардан |
 |
Dobrú chuť! |
Ишти{ои том! |
 |
Sklenená / pohár |
Пиела / Коса |
 |
Fľaša / Sklo |
Шишa / Rада{ |
 |
s / bez (niečo) |
бе / бо (ягон чиз) |
 |
voda |
Об |
 |
Víno / Pivo |
Май / Оби xав |
 |
Káva / mlieko / čaj |
Rа{ва / Шир / Чой |
 |
šťava |
Шарбат |
 |
chlieb |
Нон |
 |
polievka |
Шурбо |
 |
syr |
Панир |
 |
Kaša / Palacinky |
Шавла / Rалама |
 |
Cukor / Salt / Pepper |
Шакар / Намак / Rаланфур |
 |
Mäso / ryba / Bird |
Гушт / Мо{b / Парранда |
 |
Jahňacie / hovädzie / bravčové |
Гушти гусфанд / Гушти гов / Гушти хук |
 |
kura |
Мурu |
 |
Varené / vyprážané / gril |
Обпаз / Бирён / Грил |
 |
akútna |
Тезb |
 |
Dezert / ovocie |
Десерт / Мева |
 |
jablko |
Себ |
 |
hrozno |
Ангур |
 |
banán |
Банан |
 |
Marhuľa / Peach |
Зардолу / Шафтолу |
 |
Orange / Lemon |
Афлесун / Лиму |
 |
jahody |
Rулфиной |
 |
granátové jablko |
Анор |
 |
Zelenina / Šalát |
Сабзавот / Хуриш |
 |
zemiaky |
Картошка |
 |
lúk |
Пиёз |
 |
korenie |
Rаланфур |
 |
ryža |
Биринч |
 |
cesnak |
Сирпиёз |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Cash / Peniaze |
Пардохт / Пул |
|
Bill, prosím |
Мар{амат, {исобро биёред |
 |
cena |
Нарх |
 |
Chcem platiť kreditnou kartou |
Mан бо корт мехо{ам пардохт намоям |
 |
Dodávka / bez zálohy / tipy |
Баrия / Бе баrия / Чойпулb |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - Obchod / Products |
Маuоза / Хурокворb |
|
Čo je to? |
Ин чист? |
 |
Ukáž ... |
Нишон ди{ед… |
 |
Koľko je ... |
Чанд пул меистад… |
 |
kilogram |
киллограмм |
 |
veľké / malé |
калон / хурд |
 |
l |
литр |
 |
meter |
метр |
 |
lacný |
Арзон |
 |
vrúcne |
Rимат |
 |
zľava |
Тахфиф |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - farba |
Ранг |
|
svetlo / tma |
равшан / торик |
 |
Biela / čierna |
сафед / сиё{ |
 |
šedá |
хокистарранг |
 |
červená |
сурх |
 |
modrý |
кабуд |
 |
modrý |
осмонранг |
 |
žltý |
зард |
 |
zelená |
сабз |
 |
hnedý |
xигарb |
 |
oranžový |
норанxb |
 |
nachový |
арuувонb |
 |
Slovenský-tadžický konverzačná príručka - choroba |
Беморb |
|
Bolí to ... |
…ман дард мекунад |
 |
hlava / krk / žalúdok / zub |
сар / гулу / шикам / дандон |
 |
Noha / Rameno / back |
пой / даст / миён |
 |
mám horúčku |
Таби ман баланд аст |
 |
Môžete zavolať lekára |
Духтурро даъват намоед |
 |
"Slovenský-tadžický konverzačná príručka" - Je to vaš kompaktný, pohodlný a praktický nástroj pre komunikáciu.