 |
 |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Mazungumzo |
Samtal |
|
| Mimi wewe |
Mér þér |
 |
| Si kweli |
Eiginlega ekki |
 |
| Nzuri mbaya |
Gott vont |
 |
| Habari kwaheri |
Halló bless |
 |
| habari za asubuhi / usiku mwema |
góðan daginn / góða nótt |
 |
| Asante / Tafadhali |
Takk / vinsamlegast |
 |
| Samahani (unapowasiliana) |
Því miður (þegar þú hefur samband) |
 |
| Jina lako nani? |
Hvað heitir þú? |
 |
| Acha nipite |
Leyfðu mér að fara framhjá |
 |
| Sema |
Segja |
 |
| Nisaidie tafadhali |
Hjálpaðu mér |
 |
| Iandike |
Skrifaðu það |
 |
| Rudia |
Endurtaktu |
 |
| sielewi |
Ég skil ekki |
 |
| Unaongea kiingereza? |
Talar þú ensku? |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Nambari |
Tölur |
|
| moja mbili tatu |
einn tveir þrír |
 |
| nne tano sita |
fjögur fimm sex |
 |
| saba / nane / tisa |
sjö / átta / níu |
 |
| kumi / mia moja / elfu |
tíu / eitt hundrað / þúsund |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - tarehe |
dagsetningu |
|
| Mwaka |
Ár |
 |
| Siku |
Dagur |
 |
| Siku ya mapumziko |
Frídag |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Wiki moja |
Vika |
|
| Jumatatu |
Mánudagur |
 |
| Jumanne |
þriðjudag |
 |
| Jumatano |
miðvikudag |
 |
| Alhamisi |
fimmtudag |
 |
| Ijumaa |
föstudag |
 |
| Jumamosi |
laugardag |
 |
| Jumapili |
sunnudag |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Mwezi |
Mánuður |
|
| Januari |
janúar |
 |
| Februari |
febrúar |
 |
| Machi |
mars |
 |
| Aprili |
apríl |
 |
| Mei |
maí |
 |
| Juni |
júní |
 |
| Julai |
júlí |
 |
| Agosti |
ágúst |
 |
| Septemba |
september |
 |
| Oktoba |
október |
 |
| Novemba |
nóvember |
 |
| Desemba |
desember |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Hoteli |
Hótel |
|
| Nambari |
Númer |
 |
| Chumba |
Herbergi |
 |
| Malazi |
Gisting |
 |
| Usiku (makazi ya hoteli) |
Nótt (hótelgisting) |
 |
| Siku |
Dagur |
 |
| Niliagiza nambari |
Ég pantaði númer |
 |
| Baridi / Moto |
Kalt / heitt |
 |
| Ufunguo (kutoka chumba cha hoteli) |
Lykill (frá hótelherberginu) |
 |
| mtoto |
barn |
 |
| mtu mzima |
fullorðinn |
 |
| pasipoti |
vegabréf |
 |
| Usisumbue |
Ekki trufla |
 |
| Niamshe saa... |
Vektu mig á... |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Gari |
Bíll |
|
| Barabara |
Vegur |
 |
| Geuka |
Snúa |
 |
| njia panda |
krossgötum |
 |
| Acha |
Hættu |
 |
| Mchepuko |
Hjáleið |
 |
| Barabara juu |
Vegur upp |
 |
| Maegesho |
Bílastæði |
 |
| Kuongeza mafuta / Jaza tanki kamili / Petroli |
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
 |
| Faini / hati |
Sekt / skjöl |
 |
| Kukodisha / Kukodisha gari |
Leigja / leigja bíl |
 |
| Gari langu liliharibika |
Bíllinn minn bilaði |
 |
| huduma ya gari |
bílaþjónustu |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Viashiria |
Ábendingar |
|
| Tahadhari |
Athygli |
 |
| Ingiza kutoka |
Sláðu inn útgang |
 |
| Kushoto kulia |
Vinstri hægri |
 |
| Imefungwa / Imefunguliwa |
Lokað / Opið |
 |
| Busy / Bure |
Upptekinn / Frjáls |
 |
| Imekatazwa / Inaruhusiwa |
Bannað / Leyft |
 |
| Anza / Mwisho |
Byrja / enda |
 |
| Vuta / Sukuma |
Draga / ýta |
 |
| Hapa pale |
Hér þar |
 |
| Hakuna kuvuta sigara |
Bannað að reykja |
 |
| Hatari |
Hættulegt |
 |
| Kwa uangalifu |
Varlega |
 |
| Kuvunja |
Hlé |
 |
| Mpito |
Umskipti |
 |
| Habari |
Upplýsingar |
 |
| Choo |
Salerni |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Usafiri |
Flutningur |
|
| Iko wapi ... |
Hvar er ... |
 |
| mji |
borg |
 |
| Mtaa |
Götu |
 |
| nyumba |
hús |
 |
| daftari la fedha |
Búðarkassi |
 |
| tiketi |
miða |
 |
| ramani ya jiji |
borgarkort |
 |
| Ningependa kuita teksi |
Mig langar að hringja í leigubíl |
 |
| Basi |
Strætó |
 |
| Acha |
Hættu |
 |
| Uwanja wa Ndege / Ndege / Ndege |
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
 |
| Mizigo |
Farangur |
 |
| Treni |
Lest |
 |
| Mwelekeo |
Stefna |
 |
| Kuondoka / Kuwasili |
Brottför / Koma |
 |
| Mashariki Magharibi Kaskazini Kusini |
Austur Vestur Norður Suður |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Huduma |
Þjónusta |
|
| Udhibiti wa pasipoti |
Vegabréfa eftirlit |
 |
| Forodha |
Tollur |
 |
| Nimepoteza hati zangu |
Ég hef týnt skjölunum mínum |
 |
| Hospitali / Duka la dawa / Daktari |
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
 |
| Ambulance |
Sjúkrabíll |
 |
| Idara ya Zimamoto |
Slökkviliðsstöð |
 |
| Polisi |
Lögreglan |
 |
| Barua |
Póstur |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Mkahawa / Mkahawa / Baa |
Veitingastaður/kaffihús/bar |
|
| Mhudumu |
Þjónn |
 |
| Ninataka kuweka meza |
Mig langar að panta borð |
 |
| Menyu / Menyu ya watoto |
Matseðill / Barnamatseðill |
 |
| Baridi / Moto / Preheat |
Kalt / Heitt / Forhitað |
 |
| Bon hamu! |
Verði þér að góðu! |
 |
| Kioo / Kikombe |
Gler / bolli |
 |
| Chupa / Kioo |
Flaska / Gler |
 |
| bila / na (kitu) |
án / með (eitthvað) |
 |
| Maji |
Vatn |
 |
| Mvinyo / Bia |
Vín / bjór |
 |
| Kahawa / Maziwa / Chai |
Kaffi / Mjólk / Te |
 |
| Juisi |
Safi |
 |
| Mkate |
Brauð |
 |
| Supu |
Súpa |
 |
| Jibini |
Ostur |
 |
| Uji / Pancakes |
Grautur / Pönnukökur |
 |
| Sukari / Chumvi / Pilipili |
Sykur / Salt / Pipar |
 |
| Nyama / Samaki / Kuku |
Kjöt / fiskur / alifugla |
 |
| Kuku |
Kjúklingur |
 |
| Kuchemshwa / Kuchomwa / Kuchomwa |
Soðið / Steikt / Grillað |
 |
| Papo hapo |
Bráð |
 |
| Dessert / Matunda |
Eftirréttur / Ávextir |
 |
| Apple |
Epli |
 |
| Zabibu |
Vínber |
 |
| Ndizi |
Banani |
 |
| Apricot / Peach |
Apríkósu / ferskja |
 |
| Chungwa / Ndimu |
Appelsína / sítrónu |
 |
| Strawberry |
Jarðarber |
 |
| Komamanga |
Granatepli |
 |
| Mboga / saladi |
Grænmeti / Salat |
 |
| Viazi |
Kartöflur |
 |
| Kitunguu |
Laukur |
 |
| Pilipili |
Pipar |
 |
| Mchele |
Hrísgrjón |
 |
| Kitunguu saumu |
Hvítlaukur |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Malipo / Pesa |
Greiðsla / Peningar |
|
| Hundi, tafadhali |
Reikninginn, takk |
 |
| Bei |
Verð |
 |
| Ninataka kulipa kwa kadi ya mkopo |
Ég vil borga með kreditkorti |
 |
| Badilisha / Hakuna mabadiliko / Tipping |
Breyta / Engin breyting / Ábending |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Duka / Bidhaa |
Verslun / vörur |
|
| Ni nini? |
Hvað það er? |
 |
| Onyesha ... |
Sýna ... |
 |
| Bei gani... |
Hvert er verðið ... |
 |
| kilo |
kíló |
 |
| kubwa ndogo |
stór lítill |
 |
| lita |
lítra |
 |
| mita |
metra |
 |
| Nafuu |
Ódýrt |
 |
| Ghali |
Dýrt |
 |
| Punguzo |
Afsláttur |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Rangi |
Litur |
|
| mwanga giza |
ljós dimmt |
 |
| Nyeupe nyeusi |
Hvítur svartur |
 |
| kijivu |
grár |
 |
| nyekundu |
rauður |
 |
| bluu |
blár |
 |
| bluu |
blár |
 |
| njano |
gulur |
 |
| kijani |
grænn |
 |
| kahawia |
brúnt |
 |
| machungwa |
appelsínugult |
 |
| urujuani |
fjólublátt |
 |
| Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno - Ugonjwa |
Sjúkdómur |
|
| ____ yangu inaumiza ... |
____ mér er sárt ... |
 |
| kichwa / koo / tumbo / jino |
höfuð / háls / maga / tönn |
 |
| mguu / mkono / nyuma |
fótur / handlegg / bak |
 |
| Nina joto la juu |
Ég er með háan hita |
 |
| Piga daktari |
Hringdu í lækni |
 |
"Kiswahili-Kiaislandi kitabu cha maneno" ni msaidizi wako wa kompakt, rahisi na wa vitendo katika mawasiliano.