 |
 |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Razgovor |
Samtal |
|
| Ja / Vi |
Mér þér |
 |
| Da / Ne |
Eiginlega ekki |
 |
| Dobro / Loše |
Gott vont |
 |
| Pozdrav / Doviđenja |
Halló bless |
 |
| Dobro jutro / Laku noć |
góðan daginn / góða nótt |
 |
| Hvala / Molim |
Takk / vinsamlegast |
 |
| Izvinite (prilikom obraćanja) |
Því miður (þegar þú hefur samband) |
 |
| Kako se zovete? |
Hvað heitir þú? |
 |
| Dozvolite proći |
Leyfðu mér að fara framhjá |
 |
| Recite |
Segja |
 |
| Pomozite, molim vas |
Hjálpaðu mér |
 |
| Napišite to |
Skrifaðu það |
 |
| Ponovite |
Endurtaktu |
 |
| Ja ne razumijem |
Ég skil ekki |
 |
| Govorite li engleski? |
Talar þú ensku? |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Brojke |
Tölur |
|
| jedan / dva / tri |
einn tveir þrír |
 |
| četiri / pet / šest |
fjögur fimm sex |
 |
| sedam / osam / devet |
sjö / átta / níu |
 |
| deset / sto / tisuća |
tíu / eitt hundrað / þúsund |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Datum |
dagsetningu |
|
| Godina |
Ár |
 |
| Dan |
Dagur |
 |
| Neradni dan |
Frídag |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Tjedan |
Vika |
|
| ponedjeljak |
Mánudagur |
 |
| utorak |
þriðjudag |
 |
| srijeda |
miðvikudag |
 |
| četvrtak |
fimmtudag |
 |
| petak |
föstudag |
 |
| subota |
laugardag |
 |
| nedjelja |
sunnudag |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Mjesec |
Mánuður |
|
| siječanj |
janúar |
 |
| veljača |
febrúar |
 |
| ožujak |
mars |
 |
| travanj |
apríl |
 |
| svibanj |
maí |
 |
| lipanj |
júní |
 |
| srpanj |
júlí |
 |
| kolovoz |
ágúst |
 |
| rujan |
september |
 |
| listopad |
október |
 |
| studeni |
nóvember |
 |
| prosinac |
desember |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Hotel |
Hótel |
|
| Soba |
Númer |
 |
| Soba |
Herbergi |
 |
| Smještaj |
Gisting |
 |
| Noć (boravak u hotelu) |
Nótt (hótelgisting) |
 |
| Dan |
Dagur |
 |
| Ja sam rezervirao sobu |
Ég pantaði númer |
 |
| Hladno / Vruće |
Kalt / heitt |
 |
| Ključ (od sobe u hotelu) |
Lykill (frá hótelherberginu) |
 |
| dijete |
barn |
 |
| odrasla osoba |
fullorðinn |
 |
| putovnica |
vegabréf |
 |
| Ne uznemirivati |
Ekki trufla |
 |
| Probudite me u ... |
Vektu mig á... |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Automobil |
Bíll |
|
| Cesta |
Vegur |
 |
| Skretanje |
Snúa |
 |
| Raskrižje |
krossgötum |
 |
| Stop |
Hættu |
 |
| Zaobilaznica |
Hjáleið |
 |
| Prolaz je zabranjen |
Vegur upp |
 |
| Parkiralište |
Bílastæði |
 |
| Benzinska postaja / Napunite pun spremnik / Benzin |
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
 |
| Kazna / dokumenti |
Sekt / skjöl |
 |
| Najam / Iznajmljivanje automobila |
Leigja / leigja bíl |
 |
| Auto mi se pokvario |
Bíllinn minn bilaði |
 |
| Auto servis |
bílaþjónustu |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Putokazi |
Ábendingar |
|
| Pažnja |
Athygli |
 |
| Ulaz / Izlaz |
Sláðu inn útgang |
 |
| Lijevo / Desno |
Vinstri hægri |
 |
| Zatvoreno / Otvoreno |
Lokað / Opið |
 |
| Zauzeto / Slobodno |
Upptekinn / Frjáls |
 |
| Zabranjeno / Dozvoljeno |
Bannað / Leyft |
 |
| Početak / Kraj |
Byrja / enda |
 |
| Vući / Gurati |
Draga / ýta |
 |
| Ovdje / Tamo |
Hér þar |
 |
| Zabranjeno pušenje |
Bannað að reykja |
 |
| Opasno |
Hættulegt |
 |
| Oprez |
Varlega |
 |
| Pauza |
Hlé |
 |
| Prijelaz |
Umskipti |
 |
| Informacija |
Upplýsingar |
 |
| WC |
Salerni |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Prijevoz |
Flutningur |
|
| Gdje se nalazi ... |
Hvar er ... |
 |
| grad |
borg |
 |
| ulica |
Götu |
 |
| kuća |
hús |
 |
| blagajna |
Búðarkassi |
 |
| vozna karta |
miða |
 |
| karta grada |
borgarkort |
 |
| Želio bih pozvati taksi |
Mig langar að hringja í leigubíl |
 |
| Autobus |
Strætó |
 |
| Stanica |
Hættu |
 |
| Aerodrom / Avion / Let |
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
 |
| Prtljaga |
Farangur |
 |
| Vlak |
Lest |
 |
| Smjer |
Stefna |
 |
| Polazak / Dolazak |
Brottför / Koma |
 |
| istok / zapad / sjever / jug |
Austur Vestur Norður Suður |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Službe |
Þjónusta |
|
| Kontrola putovnica |
Vegabréfa eftirlit |
 |
| Carina |
Tollur |
 |
| Ja sam izgubio dokumente |
Ég hef týnt skjölunum mínum |
 |
| Bolnica / Ljekarna / Doktor |
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
 |
| Hitna pomoć |
Sjúkrabíll |
 |
| Vatrogasci |
Slökkviliðsstöð |
 |
| Policija |
Lögreglan |
 |
| Pošta |
Póstur |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Restoran / Caffe / Bar |
Veitingastaður/kaffihús/bar |
|
| Konobar |
Þjónn |
 |
| Želim rezervirati stol |
Mig langar að panta borð |
 |
| Meni / Dječji jelovnik |
Matseðill / Barnamatseðill |
 |
| Hladno / Vruće / Podgrijati |
Kalt / Heitt / Forhitað |
 |
| Dobar tek! |
Verði þér að góðu! |
 |
| Čaša / Šalica |
Gler / bolli |
 |
| Boca / Čaša |
Flaska / Gler |
 |
| bez / s (nečega) |
án / með (eitthvað) |
 |
| Voda |
Vatn |
 |
| Vino / Pivo |
Vín / bjór |
 |
| Kava / Mlijeko / Čaj |
Kaffi / Mjólk / Te |
 |
| Sok |
Safi |
 |
| Kruh |
Brauð |
 |
| Juha |
Súpa |
 |
| Sir |
Ostur |
 |
| Kašica / Palačinke |
Grautur / Pönnukökur |
 |
| Šećer / Sol / Papar |
Sykur / Salt / Pipar |
 |
| Meso / Riba / Peradi |
Kjöt / fiskur / alifugla |
 |
| Janjetina / Govedina / Svinjetina |
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
 |
| Piletina |
Kjúklingur |
 |
| Kuhana / Pečena / Roštilj |
Soðið / Steikt / Grillað |
 |
| Pikantna |
Bráð |
 |
| Desert / Voće |
Eftirréttur / Ávextir |
 |
| Jabuka |
Epli |
 |
| Grožđe |
Vínber |
 |
| Banana |
Banani |
 |
| Kajsije / Breskve |
Apríkósu / ferskja |
 |
| Naranča / Limun |
Appelsína / sítrónu |
 |
| Jagode |
Jarðarber |
 |
| Nar |
Granatepli |
 |
| Povrće / Salata |
Grænmeti / Salat |
 |
| Krumpir |
Kartöflur |
 |
| Luk |
Laukur |
 |
| Paprika |
Pipar |
 |
| Riža |
Hrísgrjón |
 |
| Češnjak |
Hvítlaukur |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Plaćanje / Novac |
Greiðsla / Peningar |
|
| Račun, molim |
Reikninginn, takk |
 |
| Cijena |
Verð |
 |
| Želim platiti kreditnom karticom |
Ég vil borga með kreditkorti |
 |
| Kusur / Bez kusura / Napojnica |
Breyta / Engin breyting / Ábending |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Prodavaonica / Hrana |
Verslun / vörur |
|
| Što je to? |
Hvað það er? |
 |
| Pokažite ... |
Sýna ... |
 |
| Koliko košta ... |
Hvert er verðið ... |
 |
| kilogram |
kíló |
 |
| veliki / mali |
stór lítill |
 |
| litra |
lítra |
 |
| metar |
metra |
 |
| Jeftino |
Ódýrt |
 |
| Skupo |
Dýrt |
 |
| Popust |
Afsláttur |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Boja |
Litur |
|
| svijetla / tamna |
ljós dimmt |
 |
| bijela / crna |
Hvítur svartur |
 |
| siva |
grár |
 |
| crvena |
rauður |
 |
| plava |
blár |
 |
| plava |
blár |
 |
| žuta |
gulur |
 |
| zelena |
grænn |
 |
| smeđa |
brúnt |
 |
| narančasta |
appelsínugult |
 |
| ljubičasta |
fjólublátt |
 |
| Crnogorski-islandski frazeološki rječnik - Bolest |
Sjúkdómur |
|
| Boli me ... |
____ mér er sárt ... |
 |
| glava / grlo / trbuh / zub |
höfuð / háls / maga / tönn |
 |
| noga / ruka / leđa |
fótur / handlegg / bak |
 |
| Imam visoku temperaturu |
Ég er með háan hita |
 |
| Pozovite liječnika |
Hringdu í lækni |
 |
"Crnogorski-islandski frazeološki rječnik" - to je Vaš kompaktan, prikladan i praktičan asistent u komunikaciji.