|
|
|
Norsk-russisk parlør - Samtale |
Беседа |
|
Jeg / De (du) |
Я / Вы |
|
Ja / Nei |
Да / Нет |
|
Godt / Ille |
Хорошо / Плохо |
|
God dag / Adjø |
Здравствуйте / До свидания |
|
God morgen / God natt |
Доброе утро / Спокойной ночи |
|
Takk / Værsågod |
Спасибо / Пожалуйста |
|
Unnskyld (som tiltaleord) |
Извините (при обращении)
|
|
Hva heter De? |
Как вас зовут? |
|
Gør plass, takk |
Разрешите пройти |
|
Kan du si mej |
Подскажите
|
|
Vær så snill å hjelpe meg? |
Помогите, пожалуйста |
|
Skriv det |
Напишите это
|
|
Gjenta det |
Повторите |
|
Jeg forstår ikke |
Я не понимаю |
|
Snakker du engelsk? |
Вы говорите по-английски? |
|
Norsk-russisk parlør - Siffer |
Цифры
|
|
en / to / tre |
один / два / три
|
|
fire / fem / seks |
четыре / пять / шесть
|
|
sju / åtte / ni |
семь / восемь / девять
|
|
ti / hundre / tusen |
десять / сто / тысяча
|
|
Norsk-russisk parlør - Datum |
Дата
|
|
År |
Год
|
|
Dag |
День
|
|
Fridag |
Выходной |
|
Norsk-russisk parlør - Uke |
Неделя |
|
mandag |
понедельник |
|
tirsdag |
вторник |
|
onsdag |
среда |
|
torsdag |
четверг |
|
fredag |
пятница |
|
lørdag |
суббота |
|
søndag |
воскресенье |
|
Norsk-russisk parlør - Måned |
Месяц
|
|
januar |
январь
|
|
februar |
февраль
|
|
mars |
март
|
|
april |
апрель
|
|
mai |
май
|
|
juni |
июнь
|
|
juli |
июль
|
|
august |
август
|
|
september |
сентябрь
|
|
oktober |
октябрь
|
|
november |
ноябрь
|
|
desember |
декабрь
|
|
Norsk-russisk parlør - Hotell |
Гостиница
|
|
Hotellværelse |
Номер |
|
Værelse |
Комната |
|
Losji |
Проживание |
|
Natt (losji i et hotell) |
Ночь (проживания в отеле)
|
|
Dag |
День
|
|
Jeg bestilte et værelse |
Я заказывал номер |
|
Kaldt / Varmt |
Холодно / Жарко |
|
Gi meg nøkkelen til værelset |
Ключ (от номера в отеле) |
|
barn |
ребенок
|
|
utvoksen |
взрослый
|
|
pass |
паспорт
|
|
Ikke forstyrr |
Не беспокоить
|
|
Vekk meg opp klokken... |
Разбудите меня в ...
|
|
Norsk-russisk parlør - Bil |
Автомобиль
|
|
Vei |
Дорога
|
|
Vending |
Поворот
|
|
Korsvei |
Перекресток
|
|
Holdt! |
Стоп
|
|
Forbikjørsel |
Объезд
|
|
Ingen passasje |
Проезд запрещен
|
|
Holdeplass |
Стоянка
|
|
Bensinstasjon / Fyll tanken fullt / Bensin |
Заправка / Заправьте полный бак / Бензин
|
|
Bøte / papirer |
Штраф / документы |
|
Jeg ønsker å leie en bil |
Прокат / Аренда машин |
|
Bilen brøt sammen |
У меня сломалась машина
|
|
Veksted |
Автосервис
|
|
Norsk-russisk parlør - Viser |
Указатели
|
|
Gi akt |
Внимание
|
|
Innløp / Utgang |
Вход / Выход
|
|
Til venstre / Til høyre |
Налево / Направо
|
|
Lukket / Åpen |
Закрыто / Открыто
|
|
Opptatt / Ledig |
Занято / Свободно |
|
Forbudt / Tillatt |
Запрещено / Разрешено
|
|
Begynnelse / Slutt |
Начало / Конец |
|
Trekke / Skubbe |
Тянуть / Толкать
|
|
Her / Der |
Здесь / Там
|
|
Tobakksrøkning forbudt |
Не курить
|
|
Farligt |
Опасно
|
|
Forsiktig! |
Осторожно
|
|
Dagmålshvil |
Перерыв
|
|
Overgang |
Переход
|
|
Informasjon |
Информация
|
|
Toalett |
Туалет
|
|
Norsk-russisk parlør - Transport |
Транспорт
|
|
Hvor ligger... |
Где находится ...
|
|
stad |
город
|
|
gate |
улица
|
|
hus |
дом |
|
billettkontor |
касса
|
|
billett |
билет
|
|
kart over staden |
карта города
|
|
Jeg vil gjerne ringe etter en vogn |
Я хотел бы вызвать Такси
|
|
Buss |
Автобус
|
|
Stoppested |
Остановка
|
|
Lufthavn / Flymaskin / Tur |
Аэропорт / Самолет / Рейс
|
|
Bagasje |
Багаж
|
|
Tog |
Поезд
|
|
Retning |
Направление
|
|
Avgang / Ankomst |
Отправление / Прибытие
|
|
øst / vest / nord / syd |
восток / запад / север / юг
|
|
Norsk-russisk parlør - Tjenester |
Службы
|
|
Passkontroll |
Паспортный контроль |
|
Toll |
Таможня |
|
Jeg har mistet papirene mine |
Я потерял документы
|
|
Sykehus / Apotek / Lege |
Больница / Аптека / Доктор
|
|
Ambulanse |
Скорая помощь
|
|
Brannvesen |
Пожарная служба
|
|
Politi |
Полиция
|
|
Post |
Почта
|
|
Norsk-russisk parlør - Restaurant / Kafe / Bar |
Ресторан / Кафе / Бар
|
|
Tjener |
Официант
|
|
Jeg ønsker å bestille et bord |
Я хочу заказать столик
|
|
Spisekort / Barnemeny |
Меню / Детское меню
|
|
Spis godt |
Приятного аппетита!
|
|
Glass / Kopp |
Стакан / Чашка
|
|
Flaske / Drikkebeger |
Бутылка / Бокал
|
|
uten / med |
без / с (чем-либо) |
|
Vann |
Вода
|
|
Vin / Øl |
Вино / Пиво
|
|
Kaffe / Melk / Te |
Кофе / Молоко / Чай
|
|
Saft |
Сок
|
|
Brød |
Хлеб
|
|
Suppe |
Суп
|
|
Ost |
Сыр
|
|
Grøt / Pannekaker |
Каша / Блины |
|
Sukker / Salt |
Сахар / Соль / Перец |
|
Kjøtt / Fisk / Fugl |
Мясо / Рыба / Птица
|
|
Lammekjøtt / Oksekjøtt / Flesk |
Баранина / Говядина / Свинина
|
|
Kylling |
Курица |
|
Kokt / Stekt / Grill |
Вареный / Жареный / Гриль
|
|
Pikant |
Острое
|
|
Etterrett / Frukter |
Десерт / Фрукты
|
|
Eple |
Яблоко
|
|
Vindrue |
Виноград |
|
Banan |
Банан
|
|
Aprikos / Fersken |
Абрикос / Персик
|
|
Appelsin / Sitron |
Апельсин / Лимон
|
|
Jordbær |
Клубника
|
|
Granateple |
Гранат
|
|
Grønnsaker / Salat |
Овощи / Салат
|
|
Poteter |
Картофель
|
|
Løk |
Лук
|
|
Pepper |
Перец
|
|
Ris |
Рис
|
|
Hvitløk |
Чеснок
|
|
Norsk-russisk parlør - Betaling / Penger |
Оплата / Деньги
|
|
Kan jeg få regningen? |
Счет, пожалуйста
|
|
Pris |
Цена
|
|
Jeg ønsker å betale med kredittkort |
Я хочу оплатить кредитной картой
|
|
Vekslepenger / Jeg behøver ikke vekslepenger / Drikkepenger |
Сдача / Без сдачи / Чаевые
|
|
Norsk-russisk parlør - Butikk / Spisevarer |
Магазин / Продукты |
|
Hva er det for noe? |
Что это такое?
|
|
Vis det til meg |
Покажите ...
|
|
Hva koster det? |
Сколько стоит ...
|
|
kilo |
килограмм
|
|
den store / den lille |
большой / маленький
|
|
liter |
литр
|
|
meter |
метр
|
|
Billigt |
Дешево
|
|
Dyrt |
Дорого
|
|
Rabatt |
Скидка
|
|
Norsk-russisk parlør - Farge |
Цвет
|
|
Lys / Mørk |
светлый / темный |
|
Hvit / Svart |
белый / черный
|
|
Grå |
серый
|
|
Rød |
красный
|
|
Blå |
синий
|
|
Cyanblå |
голубой
|
|
Gul |
желтый
|
|
Grønn |
зеленый
|
|
Brun |
коричневый
|
|
Oransje |
оранжевый
|
|
Blåfiolett |
фиолетовый
|
|
Norsk-russisk parlør - Sykdom |
Болезнь
|
|
Jeg har vondt i ... |
У меня болит ...
|
|
hodet / halsen / magen / tennene |
голова / горло / живот / зуб |
|
foten / armen / rygget |
нога / рука / спина
|
|
Jeg har feber |
У меня высокая температура |
|
Kan du få tak i en lege |
Вызовите врача
|
|
"Norsk-russisk parlør" - det er din medhjelp for at prate , den er kompakt, bekvem og meget praktisk.