|
|
|
Norsk-islandsk parlør - Samtale |
Samtal |
|
Jeg / De (du) |
Mér þér |
|
Ja / Nei |
Eiginlega ekki |
|
Godt / Ille |
Gott vont |
|
God dag / Adjø |
Halló bless |
|
God morgen / God natt |
góðan daginn / góða nótt |
|
Takk / Værsågod |
Takk / vinsamlegast |
|
Unnskyld (som tiltaleord) |
Því miður (þegar þú hefur samband) |
|
Hva heter De? |
Hvað heitir þú? |
|
Gør plass, takk |
Leyfðu mér að fara framhjá |
|
Kan du si mej |
Segja |
|
Vær så snill å hjelpe meg? |
Hjálpaðu mér |
|
Skriv det |
Skrifaðu það |
|
Gjenta det |
Endurtaktu |
|
Jeg forstår ikke |
Ég skil ekki |
|
Snakker du engelsk? |
Talar þú ensku? |
|
Norsk-islandsk parlør - Siffer |
Tölur |
|
en / to / tre |
einn tveir þrír |
|
fire / fem / seks |
fjögur fimm sex |
|
sju / åtte / ni |
sjö / átta / níu |
|
ti / hundre / tusen |
tíu / eitt hundrað / þúsund |
|
Norsk-islandsk parlør - Datum |
dagsetningu |
|
År |
Ár |
|
Dag |
Dagur |
|
Fridag |
Frídag |
|
Norsk-islandsk parlør - Uke |
Vika |
|
mandag |
Mánudagur |
|
tirsdag |
þriðjudag |
|
onsdag |
miðvikudag |
|
torsdag |
fimmtudag |
|
fredag |
föstudag |
|
lørdag |
laugardag |
|
søndag |
sunnudag |
|
Norsk-islandsk parlør - Måned |
Mánuður |
|
januar |
janúar |
|
februar |
febrúar |
|
mars |
mars |
|
april |
apríl |
|
mai |
maí |
|
juni |
júní |
|
juli |
júlí |
|
august |
ágúst |
|
september |
september |
|
oktober |
október |
|
november |
nóvember |
|
desember |
desember |
|
Norsk-islandsk parlør - Hotell |
Hótel |
|
Hotellværelse |
Númer |
|
Værelse |
Herbergi |
|
Losji |
Gisting |
|
Natt (losji i et hotell) |
Nótt (hótelgisting) |
|
Dag |
Dagur |
|
Jeg bestilte et værelse |
Ég pantaði númer |
|
Kaldt / Varmt |
Kalt / heitt |
|
Gi meg nøkkelen til værelset |
Lykill (frá hótelherberginu) |
|
barn |
barn |
|
utvoksen |
fullorðinn |
|
pass |
vegabréf |
|
Ikke forstyrr |
Ekki trufla |
|
Vekk meg opp klokken... |
Vektu mig á... |
|
Norsk-islandsk parlør - Bil |
Bíll |
|
Vei |
Vegur |
|
Vending |
Snúa |
|
Korsvei |
krossgötum |
|
Holdt! |
Hættu |
|
Forbikjørsel |
Hjáleið |
|
Ingen passasje |
Vegur upp |
|
Holdeplass |
Bílastæði |
|
Bensinstasjon / Fyll tanken fullt / Bensin |
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
|
Bøte / papirer |
Sekt / skjöl |
|
Jeg ønsker å leie en bil |
Leigja / leigja bíl |
|
Bilen brøt sammen |
Bíllinn minn bilaði |
|
Veksted |
bílaþjónustu |
|
Norsk-islandsk parlør - Viser |
Ábendingar |
|
Gi akt |
Athygli |
|
Innløp / Utgang |
Sláðu inn útgang |
|
Til venstre / Til høyre |
Vinstri hægri |
|
Lukket / Åpen |
Lokað / Opið |
|
Opptatt / Ledig |
Upptekinn / Frjáls |
|
Forbudt / Tillatt |
Bannað / Leyft |
|
Begynnelse / Slutt |
Byrja / enda |
|
Trekke / Skubbe |
Draga / ýta |
|
Her / Der |
Hér þar |
|
Tobakksrøkning forbudt |
Bannað að reykja |
|
Farligt |
Hættulegt |
|
Forsiktig! |
Varlega |
|
Dagmålshvil |
Hlé |
|
Overgang |
Umskipti |
|
Informasjon |
Upplýsingar |
|
Toalett |
Salerni |
|
Norsk-islandsk parlør - Transport |
Flutningur |
|
Hvor ligger... |
Hvar er ... |
|
stad |
borg |
|
gate |
Götu |
|
hus |
hús |
|
billettkontor |
Búðarkassi |
|
billett |
miða |
|
kart over staden |
borgarkort |
|
Jeg vil gjerne ringe etter en vogn |
Mig langar að hringja í leigubíl |
|
Buss |
Strætó |
|
Stoppested |
Hættu |
|
Lufthavn / Flymaskin / Tur |
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
|
Bagasje |
Farangur |
|
Tog |
Lest |
|
Retning |
Stefna |
|
Avgang / Ankomst |
Brottför / Koma |
|
øst / vest / nord / syd |
Austur Vestur Norður Suður |
|
Norsk-islandsk parlør - Tjenester |
Þjónusta |
|
Passkontroll |
Vegabréfa eftirlit |
|
Toll |
Tollur |
|
Jeg har mistet papirene mine |
Ég hef týnt skjölunum mínum |
|
Sykehus / Apotek / Lege |
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
|
Ambulanse |
Sjúkrabíll |
|
Brannvesen |
Slökkviliðsstöð |
|
Politi |
Lögreglan |
|
Post |
Póstur |
|
Norsk-islandsk parlør - Restaurant / Kafe / Bar |
Veitingastaður/kaffihús/bar |
|
Tjener |
Þjónn |
|
Jeg ønsker å bestille et bord |
Mig langar að panta borð |
|
Spisekort / Barnemeny |
Matseðill / Barnamatseðill |
|
Spis godt |
Verði þér að góðu! |
|
Glass / Kopp |
Gler / bolli |
|
Flaske / Drikkebeger |
Flaska / Gler |
|
uten / med |
án / með (eitthvað) |
|
Vann |
Vatn |
|
Vin / Øl |
Vín / bjór |
|
Kaffe / Melk / Te |
Kaffi / Mjólk / Te |
|
Saft |
Safi |
|
Brød |
Brauð |
|
Suppe |
Súpa |
|
Ost |
Ostur |
|
Grøt / Pannekaker |
Grautur / Pönnukökur |
|
Sukker / Salt |
Sykur / Salt / Pipar |
|
Kjøtt / Fisk / Fugl |
Kjöt / fiskur / alifugla |
|
Lammekjøtt / Oksekjøtt / Flesk |
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
|
Kylling |
Kjúklingur |
|
Kokt / Stekt / Grill |
Soðið / Steikt / Grillað |
|
Pikant |
Bráð |
|
Etterrett / Frukter |
Eftirréttur / Ávextir |
|
Eple |
Epli |
|
Vindrue |
Vínber |
|
Banan |
Banani |
|
Aprikos / Fersken |
Apríkósu / ferskja |
|
Appelsin / Sitron |
Appelsína / sítrónu |
|
Jordbær |
Jarðarber |
|
Granateple |
Granatepli |
|
Grønnsaker / Salat |
Grænmeti / Salat |
|
Poteter |
Kartöflur |
|
Løk |
Laukur |
|
Pepper |
Pipar |
|
Ris |
Hrísgrjón |
|
Hvitløk |
Hvítlaukur |
|
Norsk-islandsk parlør - Betaling / Penger |
Greiðsla / Peningar |
|
Kan jeg få regningen? |
Reikninginn, takk |
|
Pris |
Verð |
|
Jeg ønsker å betale med kredittkort |
Ég vil borga með kreditkorti |
|
Vekslepenger / Jeg behøver ikke vekslepenger / Drikkepenger |
Breyta / Engin breyting / Ábending |
|
Norsk-islandsk parlør - Butikk / Spisevarer |
Verslun / vörur |
|
Hva er det for noe? |
Hvað það er? |
|
Vis det til meg |
Sýna ... |
|
Hva koster det? |
Hvert er verðið ... |
|
kilo |
kíló |
|
den store / den lille |
stór lítill |
|
liter |
lítra |
|
meter |
metra |
|
Billigt |
Ódýrt |
|
Dyrt |
Dýrt |
|
Rabatt |
Afsláttur |
|
Norsk-islandsk parlør - Farge |
Litur |
|
Lys / Mørk |
ljós dimmt |
|
Hvit / Svart |
Hvítur svartur |
|
Grå |
grár |
|
Rød |
rauður |
|
Blå |
blár |
|
Cyanblå |
blár |
|
Gul |
gulur |
|
Grønn |
grænn |
|
Brun |
brúnt |
|
Oransje |
appelsínugult |
|
Blåfiolett |
fjólublátt |
|
Norsk-islandsk parlør - Sykdom |
Sjúkdómur |
|
Jeg har vondt i ... |
____ mér er sárt ... |
|
hodet / halsen / magen / tennene |
höfuð / háls / maga / tönn |
|
foten / armen / rygget |
fótur / handlegg / bak |
|
Jeg har feber |
Ég er með háan hita |
|
Kan du få tak i en lege |
Hringdu í lækni |
|
"Norsk-islandsk parlør" - det er din medhjelp for at prate , den er kompakt, bekvem og meget praktisk.