|
|
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Samtal |
Samtale |
|
Mér þér |
Jeg / De (du) |
|
Eiginlega ekki |
Ja / Nei |
|
Gott vont |
Godt / Ille |
|
Halló bless |
God dag / Adjø |
|
góðan daginn / góða nótt |
God morgen / God natt |
|
Takk / vinsamlegast |
Takk / Værsågod |
|
Því miður (þegar þú hefur samband) |
Unnskyld (som tiltaleord) |
|
Hvað heitir þú? |
Hva heter De? |
|
Leyfðu mér að fara framhjá |
Gør plass, takk |
|
Segja |
Kan du si mej |
|
Hjálpaðu mér |
Vær så snill å hjelpe meg? |
|
Skrifaðu það |
Skriv det |
|
Endurtaktu |
Gjenta det |
|
Ég skil ekki |
Jeg forstår ikke |
|
Talar þú ensku? |
Snakker du engelsk? |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Tölur |
Siffer |
|
einn tveir þrír |
en / to / tre |
|
fjögur fimm sex |
fire / fem / seks |
|
sjö / átta / níu |
sju / åtte / ni |
|
tíu / eitt hundrað / þúsund |
ti / hundre / tusen |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - dagsetningu |
Datum |
|
Ár |
År |
|
Dagur |
Dag |
|
Frídag |
Fridag |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Vika |
Uke |
|
Mánudagur |
mandag |
|
þriðjudag |
tirsdag |
|
miðvikudag |
onsdag |
|
fimmtudag |
torsdag |
|
föstudag |
fredag |
|
laugardag |
lørdag |
|
sunnudag |
søndag |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Mánuður |
Måned |
|
janúar |
januar |
|
febrúar |
februar |
|
mars |
mars |
|
apríl |
april |
|
maí |
mai |
|
júní |
juni |
|
júlí |
juli |
|
ágúst |
august |
|
september |
september |
|
október |
oktober |
|
nóvember |
november |
|
desember |
desember |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Hótel |
Hotell |
|
Númer |
Hotellværelse |
|
Herbergi |
Værelse |
|
Gisting |
Losji |
|
Nótt (hótelgisting) |
Natt (losji i et hotell) |
|
Dagur |
Dag |
|
Ég pantaði númer |
Jeg bestilte et værelse |
|
Kalt / heitt |
Kaldt / Varmt |
|
Lykill (frá hótelherberginu) |
Gi meg nøkkelen til værelset |
|
barn |
barn |
|
fullorðinn |
utvoksen |
|
vegabréf |
pass |
|
Ekki trufla |
Ikke forstyrr |
|
Vektu mig á... |
Vekk meg opp klokken... |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Bíll |
Bil |
|
Vegur |
Vei |
|
Snúa |
Vending |
|
krossgötum |
Korsvei |
|
Hættu |
Holdt! |
|
Hjáleið |
Forbikjørsel |
|
Vegur upp |
Ingen passasje |
|
Bílastæði |
Holdeplass |
|
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
Bensinstasjon / Fyll tanken fullt / Bensin |
|
Sekt / skjöl |
Bøte / papirer |
|
Leigja / leigja bíl |
Jeg ønsker å leie en bil |
|
Bíllinn minn bilaði |
Bilen brøt sammen |
|
bílaþjónustu |
Veksted |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Ábendingar |
Viser |
|
Athygli |
Gi akt |
|
Sláðu inn útgang |
Innløp / Utgang |
|
Vinstri hægri |
Til venstre / Til høyre |
|
Lokað / Opið |
Lukket / Åpen |
|
Upptekinn / Frjáls |
Opptatt / Ledig |
|
Bannað / Leyft |
Forbudt / Tillatt |
|
Byrja / enda |
Begynnelse / Slutt |
|
Draga / ýta |
Trekke / Skubbe |
|
Hér þar |
Her / Der |
|
Bannað að reykja |
Tobakksrøkning forbudt |
|
Hættulegt |
Farligt |
|
Varlega |
Forsiktig! |
|
Hlé |
Dagmålshvil |
|
Umskipti |
Overgang |
|
Upplýsingar |
Informasjon |
|
Salerni |
Toalett |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Flutningur |
Transport |
|
Hvar er ... |
Hvor ligger... |
|
borg |
stad |
|
Götu |
gate |
|
hús |
hus |
|
Búðarkassi |
billettkontor |
|
miða |
billett |
|
borgarkort |
kart over staden |
|
Mig langar að hringja í leigubíl |
Jeg vil gjerne ringe etter en vogn |
|
Strætó |
Buss |
|
Hættu |
Stoppested |
|
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
Lufthavn / Flymaskin / Tur |
|
Farangur |
Bagasje |
|
Lest |
Tog |
|
Stefna |
Retning |
|
Brottför / Koma |
Avgang / Ankomst |
|
Austur Vestur Norður Suður |
øst / vest / nord / syd |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Þjónusta |
Tjenester |
|
Vegabréfa eftirlit |
Passkontroll |
|
Tollur |
Toll |
|
Ég hef týnt skjölunum mínum |
Jeg har mistet papirene mine |
|
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
Sykehus / Apotek / Lege |
|
Sjúkrabíll |
Ambulanse |
|
Slökkviliðsstöð |
Brannvesen |
|
Lögreglan |
Politi |
|
Póstur |
Post |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Veitingastaður/kaffihús/bar |
Restaurant / Kafe / Bar |
|
Þjónn |
Tjener |
|
Mig langar að panta borð |
Jeg ønsker å bestille et bord |
|
Matseðill / Barnamatseðill |
Spisekort / Barnemeny |
|
Verði þér að góðu! |
Spis godt |
|
Gler / bolli |
Glass / Kopp |
|
Flaska / Gler |
Flaske / Drikkebeger |
|
án / með (eitthvað) |
uten / med |
|
Vatn |
Vann |
|
Vín / bjór |
Vin / Øl |
|
Kaffi / Mjólk / Te |
Kaffe / Melk / Te |
|
Safi |
Saft |
|
Brauð |
Brød |
|
Súpa |
Suppe |
|
Ostur |
Ost |
|
Grautur / Pönnukökur |
Grøt / Pannekaker |
|
Sykur / Salt / Pipar |
Sukker / Salt |
|
Kjöt / fiskur / alifugla |
Kjøtt / Fisk / Fugl |
|
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
Lammekjøtt / Oksekjøtt / Flesk |
|
Kjúklingur |
Kylling |
|
Soðið / Steikt / Grillað |
Kokt / Stekt / Grill |
|
Bráð |
Pikant |
|
Eftirréttur / Ávextir |
Etterrett / Frukter |
|
Epli |
Eple |
|
Vínber |
Vindrue |
|
Banani |
Banan |
|
Apríkósu / ferskja |
Aprikos / Fersken |
|
Appelsína / sítrónu |
Appelsin / Sitron |
|
Jarðarber |
Jordbær |
|
Granatepli |
Granateple |
|
Grænmeti / Salat |
Grønnsaker / Salat |
|
Kartöflur |
Poteter |
|
Laukur |
Løk |
|
Pipar |
Pepper |
|
Hrísgrjón |
Ris |
|
Hvítlaukur |
Hvitløk |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Greiðsla / Peningar |
Betaling / Penger |
|
Reikninginn, takk |
Kan jeg få regningen? |
|
Verð |
Pris |
|
Ég vil borga með kreditkorti |
Jeg ønsker å betale med kredittkort |
|
Breyta / Engin breyting / Ábending |
Vekslepenger / Jeg behøver ikke vekslepenger / Drikkepenger |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Verslun / vörur |
Butikk / Spisevarer |
|
Hvað það er? |
Hva er det for noe? |
|
Sýna ... |
Vis det til meg |
|
Hvert er verðið ... |
Hva koster det? |
|
kíló |
kilo |
|
stór lítill |
den store / den lille |
|
lítra |
liter |
|
metra |
meter |
|
Ódýrt |
Billigt |
|
Dýrt |
Dyrt |
|
Afsláttur |
Rabatt |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Litur |
Farge |
|
ljós dimmt |
Lys / Mørk |
|
Hvítur svartur |
Hvit / Svart |
|
grár |
Grå |
|
rauður |
Rød |
|
blár |
Blå |
|
blár |
Cyanblå |
|
gulur |
Gul |
|
grænn |
Grønn |
|
brúnt |
Brun |
|
appelsínugult |
Oransje |
|
fjólublátt |
Blåfiolett |
|
Icelandic-Norwegian frasabók - Sjúkdómur |
Sykdom |
|
____ mér er sárt ... |
Jeg har vondt i ... |
|
höfuð / háls / maga / tönn |
hodet / halsen / magen / tennene |
|
fótur / handlegg / bak |
foten / armen / rygget |
|
Ég er með háan hita |
Jeg har feber |
|
Hringdu í lækni |
Kan du få tak i en lege |
|
"Icelandic-Norwegian frasabók" er fyrirferðarlítill, þægilegur og hagnýtur aðstoðarmaður þinn í samskiptum.