гуфтор Хизматрасонии тарҷумонҳои касбӣ



Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор

Как выбрать бюро переводов?
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор аз ҷониби мутахассисони ширкати тарҷумаи Flarus тартиб дода шудааст. Дар лоиҳа муҳаррирон ва тарҷумонҳои ватанӣ иштирок карданд. Мо дар назди худ мақсад нагузоштаем, ки барои ҳама ҳолатҳои имконпазир як фразеологии мукаммал эҷод кунем. Он танҳо ибораҳои заруртаринро бо тарҷума ва транскрипсия дар бар мегирад.

Саҳифаи чоп
Саҳифаи чоп


Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Гуфтугe das Gespräch
Ман/Шумо Ich/ Sie
[а/Не Ja/ Nein
Хуб/Бад Gut/ Schlecht
Салом/То боздид Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)/ Auf Wiedersehen, Tschüß
Суб{ ба хайр/Шаби хуш Guten Morgen/ Gute Nacht
Ташаккур/Саломат бошb Danke/ Bitte
Бубахшед(ваrти муроxиат) Entschuldigung
Номи шумо чист? Wie heißen Sie? Wie ist Ihr Name?
Иxозат ди{ед, гузарам Darf ich durchgehen?
Бигeед Sagen Sie mir…
Лутфан, кeмак намоед Können Sie mir bitte helfen? Helfen Sie mir bitte
Инро бинависед Schreiben Sie es
Такрор намоед Wiederholen Sie bitte
Ман намефа{мам Ich verstehe nicht
Шумо бо англисb {арф мезанед? Sprechen Sie Englisch?
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Раrам{о Ziffern
як/ду/се eins/ zwei/ drei
чор/панx/шаш vier/ fünf/ sechs
{афт/{ашт/ну{ sieben/ acht/ neun
да{ / сад / {азор zehn/ hundert/ tausend
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - сана das Datum
сол das Jahr
руз der Tag
истиро{ат der Ausgehtag, freier Tag
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - {афта die Woche
душанбе der Montag
сешанбе Dienstag
чоршанбе Mittwoch
панxшанбе Donnerstag
xумъа Freitag
шанбе Samstag, Sonnabend
якшанбе Sonntag
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Мо{ der Monat
январ Januar
феврал Februar
март März
апрел April
май Mai
июн Juni
июл Juli
август August
сентябр September
октябр Oktober
ноябр November
декабр Dezember
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Ме{монхона das Hotel, das Gasthaus
{уxра das Zimmer
Утоr das Zimmer
Зиндагb кардан der Aufenthalt
Шабонарузи(зиндагb дар ме{монхона) die Übernachtung
Руз der Tag
Ман як {уxра фармуда будам Ich habe das Zimmer vorbestellt
Хунук/Гарм (Es ist) kalt / (es ist) heiß
Калид({уxраи ме{монхона) Geben Sie mir bitte den Schlüssel für Zimmer
кудак das Kind
одами калон der/ die Erwachsene
шиноснома der Paß
Ташвиш нади{ед Nicht stören
Маро соати …бедор намоед Wecken Sie mir bitte um ... Uhr
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Мошин das Auto
Ро{ der Weg, die Straße
Гардиш die Kurve
Чорра{а der Kreuzweg
Ист Stop
Аз бар гузаштан die Umleitung
Гузариш манъ аст Durchfahrt verboten
Истго{ der Parkplatz
Нуrтаи фуруши сузишворb / Зарфро аз сузишворb пур кунед/Бензин die Tankstelle/ Volltanken, bitte/ das Benzin
Xарима/{уxxат{о die Strafe/ die Papiere
Киро/Кирои мошин Ich möchte ein Auto mieten
Мошини ман аз кор баромад Mein Auto ist kaputt
Таъмир ва хизматрасонии мошин{о der Autoservice, der Autodienst
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Нишона{о die Anzeiger
Диrrат Achtung!
Даромад/Баромад der Eintritt/ der Austritt
Ба чап/Ба рост nach links/ nach rechts
Пушида/Кушода Geschlossen/ Geöffnet
Банд/Озод Besetzt/ Frei
Манъ аст / Мумкин аст Verboten/ Erlaubt
Оuоз/Охир der Anfang/ das Ende
Кашидан / Тела додан Ziehen/ Stoßen
Ин xо/Он xо Hier/ Dort
Кашидан манъ аст Nicht rauchen
Хатарнок Gefährlich
Э{тиёт Vorsicht
Танаффус die Pause
Гузариш die Übergang
Маълумот die Auskunft, die Information
[оxатхона die Toilette, WC
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Наrлиёт das Verkehrsmittel
Дар куxо аст… Wo befindet sich…
ша{р die Stadt
куча die Straße
хона das Haus
касса die Kasse
чипта die Fahrkarte
харитаи ша{р die Stadtkarte
Ман хо{иш дорам такси даъват намоям Ich möchte ein Taxi bestellen
Автобус der Bus
Истго{ die Haltestelle
Фурудго{ / Таёра / Хатсайр der Flughafen/ das Flugzeug/ der Flug
Баuоx das Gepäck
Rатора das Zug
Самт die Richtung
Рафтан / Омадан die Abfahrt/ die Ankunft
шарr / uарб / шимол / xануб Osten/ Westen/ Norden/ Süden
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Хадамот{о die Dienste
Назорати шиноснома{о die Paßkontrolle
Гумрук das Zollamt
Ман {уxxат{оямро гум кардам Ich habe meine Papiere verloren
Беморхона / Дорухона / Духтур das Krankenhaus/ die Apotheke/ der Arzt
Ёрии таъxилb der Krankenwagen
Хадамоти сухторхомушкунb die Feuerwehr
Пулис die Polizei
Почта das Postamt
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Тарабхона / Rа{вахона / Бар das Restaurant/ das Cafe/ die Bar
Пешхизмат der Ober, der Kellner
Ман мехо{ам як миз дархост намоям Ich möchte einen Tisch reservieren
Меню / Меню барои кудакон die Speisekarte/ die Kinderkarte
Ишти{ои том! Guten Appetit!
Пиела / Коса das Glas/ die Tasse
Шишa / Rада{ die Flasche/ das Glas
бе / бо (ягон чиз) ohne/ mit (etwas)
Об das Wasser
Май / Оби xав der Wein/ das Bier
Rа{ва / Шир / Чой der Kaffee/ die Milch/ der Tee
Шарбат der Saft
Нон das Brot
Шурбо die Suppe
Панир der Käse
Шавла / Rалама der Brei/ die Pfannkuchen
Шакар / Намак / Rаланфур der Zucker/ das Salz
Гушт / Мо{b / Парранда das Fleisch/ der Fisch/ der Vogel
Гушти гусфанд / Гушти гов / Гушти хук das Hammelfleisch/ das Rindfleisch/ das Schweinefleisch
Мурu das Huhn
Обпаз / Бирён / Грил Gekocht/ Gebraten/ der Grill
Тезb scharfes Essen
Десерт / Мева der Nachtisch/ die Früchte
Себ der Apfel
Ангур die Weintrauben
Банан die Banane
Зардолу / Шафтолу die Aprikose/ der Pfirsich
Афлесун / Лиму die Apfelsine (die Orange)/ die Zitrone
Rулфиной die Erdbeere
Анор der Granatapfel
Сабзавот / Хуриш das Gemüse/ der Salat
Картошка die Kartoffeln
Пиёз die Zwiebel
Rаланфур der Pfeffer
Биринч der Reis
Сирпиёз der Knoblauch
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Пардохт / Пул die Bezahlung/ das Geld
Мар{амат, {исобро биёред Rechnung, bitte!
Нарх der Preis
Mан бо корт мехо{ам пардохт намоям Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Баrия / Бе баrия / Чойпулb der Wechselgeld/ kein Wechselgeld/ das Trinkgeld
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Маuоза / Хурокворb der Laden, das Geschäft/ Lebensmittel
Ин чист? Was ist das?
Нишон ди{ед… Zeigen Sie mir …
Чанд пул меистад… Wieviel kostet…
киллограмм das Kilogramm
калон / хурд groß/ klein
литр das Liter
метр der Meter
Арзон Billig
Rимат Teuer
Тахфиф der Rabatt
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Ранг die Farbe
равшан / торик hell/ dunkel
сафед / сиё{ weiß/ schwarz
хокистарранг grau
сурх rot
кабуд blau
осмонранг blau, hellblau
зард gelb
сабз grün
xигарb braun
норанxb orange
арuувонb violett
Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор - Беморb die Krankheit
…ман дард мекунад Ich habe….
сар / гулу / шикам / дандон Kopf-/ Hals-/ Magen-/ Zahnschmerzen
пой / даст / миён der Fuß/ die Hand/ der Rücken tut mir weh
Таби ман баланд аст Ich habe Fieber
Духтурро даъват намоед Lassen Sie bitte den Arzt kommen!


  • Тоҷикӣ-русӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-булгорӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-испанӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Дания гуфтор
  • Тоҷикӣ-англисӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Италия гуфтор
  • Тоҷикӣ-қазоқ гуфтор
  • Тоҷикӣ-литваӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-норвегӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-полякӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-португалӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-финландӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-фаронсавӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-чех гуфтор
  • Тоҷикӣ-белорус гуфтор
  • Тоҷикӣ-юнонӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-гурҷӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Корея гуфтор
  • Тоҷикӣ-Ҷопон гуфтор
  • Тоҷикӣ-руминӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-сербӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-туркӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-украинӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-ҳиндӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Ветнами гуфтор
  • Тоҷикӣ-Венгрия гуфтор
  • Тоҷикӣ-араб гуфтор
  • Тоҷикӣ-Голландия гуфтор
  • Тоҷикӣ-чинӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-африқоӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-шведӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-муғулӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-ибрӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-форсӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-киргиз гуфтор
  • Тоҷикӣ-туркман гуфтор
  • Тоҷикӣ-узбек гуфтор
  • Тоҷикӣ-словенӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-арманӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-словакӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-озарбойҷонӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Индонезия гуфтор
  • Тоҷикӣ-хорватӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-Черногория гуфтор
  • Тоҷикӣ-эстонӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-латыш гуфтор
  • Тоҷикӣ-тай гуфтор
  • Тоҷикӣ-урду гуфтор
  • Тоҷикӣ-суахили гуфтор
  • Тоҷикӣ-исландӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-македонӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-албанӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-боснӣ гуфтор
  • Тоҷикӣ-форсӣ гуфтор

  • Олмонӣ-русӣ гуфтор
  • Олмонӣ-булгорӣ гуфтор
  • Олмонӣ-испанӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Дания гуфтор
  • Олмонӣ-англисӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Италия гуфтор
  • Олмонӣ-қазоқ гуфтор
  • Олмонӣ-литваӣ гуфтор
  • Олмонӣ-норвегӣ гуфтор
  • Олмонӣ-полякӣ гуфтор
  • Олмонӣ-португалӣ гуфтор
  • Олмонӣ-финландӣ гуфтор
  • Олмонӣ-фаронсавӣ гуфтор
  • Олмонӣ-чех гуфтор
  • Олмонӣ-белорус гуфтор
  • Олмонӣ-юнонӣ гуфтор
  • Олмонӣ-гурҷӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Корея гуфтор
  • Олмонӣ-Ҷопон гуфтор
  • Олмонӣ-руминӣ гуфтор
  • Олмонӣ-сербӣ гуфтор
  • Олмонӣ-туркӣ гуфтор
  • Олмонӣ-украинӣ гуфтор
  • Олмонӣ-ҳиндӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Ветнами гуфтор
  • Олмонӣ-Венгрия гуфтор
  • Олмонӣ-араб гуфтор
  • Олмонӣ-Голландия гуфтор
  • Олмонӣ-чинӣ гуфтор
  • Олмонӣ-африқоӣ гуфтор
  • Олмонӣ-шведӣ гуфтор
  • Олмонӣ-муғулӣ гуфтор
  • Олмонӣ-ибрӣ гуфтор
  • Олмонӣ-форсӣ гуфтор
  • Олмонӣ-киргиз гуфтор
  • Олмонӣ-тоҷикӣ гуфтор
  • Олмонӣ-туркман гуфтор
  • Олмонӣ-узбек гуфтор
  • Олмонӣ-словенӣ гуфтор
  • Олмонӣ-арманӣ гуфтор
  • Олмонӣ-словакӣ гуфтор
  • Олмонӣ-озарбойҷонӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Индонезия гуфтор
  • Олмонӣ-хорватӣ гуфтор
  • Олмонӣ-Черногория гуфтор
  • Олмонӣ-эстонӣ гуфтор
  • Олмонӣ-латыш гуфтор
  • Олмонӣ-тай гуфтор
  • Олмонӣ-урду гуфтор
  • Олмонӣ-суахили гуфтор
  • Олмонӣ-исландӣ гуфтор
  • Олмонӣ-македонӣ гуфтор
  • Олмонӣ-албанӣ гуфтор
  • Олмонӣ-боснӣ гуфтор
  • Олмонӣ-форсӣ гуфтор

  • "Тоҷикӣ-олмонӣ гуфтор" ёрдамчии паймон, қулай ва амалии шумо дар муошират аст.