|
|
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Söhbet |
Συζήτηση |
|
Men / Siz |
Εγώ / Εσείς |
|
Hawa / Ýok |
Ναι / Όχι |
|
Ýaşy / Ýaman |
Καλά / Άσχημα |
|
Salam / Hoş boluň |
Γεια σας / Γεια σας |
|
Ertiriňiz haýyrly bolsun / Gijäňiz rahat bolsun |
Καλημέρα / Καληνύχτα |
|
Sag boluň / Baş üstüne |
Ευχαριστώ / Παρακαλώ |
|
Bagyşlaň (ýüz tutanda) |
Με συγχωρείτε |
|
Siziň adyňyz näme? |
Πώς σας λένε; |
|
Geҫmäge rugsat ediň |
Επιτρέψτε μου να περάσω |
|
Aýtsaňyzlaň |
Πείτε μου |
|
Kömek ediň, haýyş edýärin |
Βοηθήστε με, παρακαλώ |
|
Şuny ýazyň |
Γράψτε το |
|
Gaýtalaň |
Επαναλάβετε |
|
Men düşünemok |
Δεν καταλαβαίνω |
|
Siz iňlisçe gepleýärsiňizmi? |
Μιλάτε Αγγλικά; |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Sifrlar |
Αριθμοί |
|
bir / iki / üç |
ένα / δύο / τρία |
|
dört / bäş / alty |
τέσσερα / πέντε / έξι |
|
ýedi / sekiz / dokuz |
εφτά / οκτώ / εννέα |
|
on / ýüz / müň |
δέκα / εκατό / χίλια |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Sene |
Ημερομηνία |
|
Ýyl |
Έτος |
|
Gün |
Ημέρα |
|
Dynç alyş güni |
Αργία |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Hepde |
Εβδομάδα |
|
duşenbe |
Δευτέρα |
|
sişenbe |
Τρίτη |
|
çarşenbe |
Τετάρτη |
|
penşenbe |
Πέμπτη |
|
juma |
Παρασκευή |
|
şenbe |
Σάββατο |
|
ýekşenbe |
Κυριακή |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - aý |
Μήνας |
|
ýanwar |
Ιανουάριος |
|
fewral |
Φεβρουάριος |
|
mart |
Μάρτιος |
|
aprel |
Απρίλιος |
|
maý |
Μάιος |
|
iýun |
Ιούνιος |
|
iýul |
Ιούλιος |
|
awgust |
Αύγουστος |
|
sentýabr |
Σεπτέμβριος |
|
oktýabr |
Οκτώβριος |
|
noýabr |
Νοέμβριος |
|
dekabr |
Δεκέμβριος |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Myhmanhana |
Ξενοδοχείο |
|
Nomer |
Δωμάτιο |
|
Otag |
Δωμάτιο |
|
Ýaşamak |
Διαμονή |
|
Cije (otelde ýaşamak) |
Βράδι (διαμονή σε ξενοδοχείο) |
|
Gündiz |
Ημέρα |
|
Men nomere zakaz beripdim |
Έκλεισα δωμάτιο |
|
Sowuk/ Yssy |
Κρύο / Ζέστη |
|
Açar (oteldäki nomeriň) |
Κλειδί (δωματίου σε ξενοδοχείο) |
|
çaga |
παιδί |
|
uly adam |
ενήλικος |
|
pasport |
διαβατήριο |
|
Bimaza etmäň |
Μην ενοχλείτε |
|
Meni … … oýaryň |
Ξυπνήστε με στις… |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Awtoulag |
Αυτοκίνητο |
|
Ýol |
Δρόμος |
|
Öwürim |
Στροφή |
|
Çatryk |
Σταυροδρόμι |
|
Sakla |
Στάση |
|
Aýlaw ýol |
Παράκαμψη |
|
Geҫmek gadagan |
Δεν επιτρέπεται η διέλευση |
|
Duralga |
Στάθμευση |
|
Ýangyç guýulýan ýer/Bagy dolduryň / Benzin |
Πρατήριο καυσίμων / Γεμίστε πλήρως τη δεξαμενή κα& |
|
Jerime / resminamalar |
Πρόστιμο / έγγραφα |
|
Kireýine almak / maşyn kärendesi |
Ενοικίαση αυτοκινήτων |
|
Meniň maşynym bozuldy |
Χάλασε το αυτοκίνητό μου |
|
Awtohyzmat |
Συνεργείο αυτοκινήτων |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Görkezijiler |
Σήματα |
|
Üns beriň |
Προσοχή |
|
Girelge / Çykalga |
Είσοδος / Έξοδος |
|
Çepe / Saga |
Αριστερά / Δεξιά |
|
Açyk / Ýapyk |
Κλειστό / Ανοιχτό |
|
Boş däl / Boş |
Κατειλημμένο / Ελεύθερο |
|
Gadagan edilen / Rugset edilen |
Δεν επιτρέπεται / Επιτρέπεται |
|
Başy / Soňy |
Αρχή / Τέλος |
|
Çekmek / Itelemek |
Έλξατε / Ωθήσατε |
|
Şu ýerde / Aňyryda |
Εδώ / Εκεί |
|
Çilim çekmäň |
Μην καπνίζετε |
|
Howply |
Κίνδυνος |
|
Serasap boluň |
Προσοχή |
|
Arakesme |
Διάλλειμα |
|
Geçelge |
Διέλευση |
|
Maglumat |
Πληροφορίες |
|
Hajathana |
Τουαλέτα |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Ulag |
Μέσα μεταφοράς |
|
… … nirede ýerleşýär |
Πού βρίσκεται… |
|
şäher |
πόλη |
|
köҫe |
οδός |
|
öý |
αριθμός |
|
kassa |
ταμείο |
|
bilet |
εισιτήριο |
|
şäheriň kartasy |
χάρτης πόλεως |
|
Men taksi ҫagyrmak isleýärin |
Θα ήθελα να καλέσω ταξί |
|
Awtobus |
Λεωφορείο |
|
Duralga |
Στάση |
|
Aeroport / Uҫar / Reýs |
Αεροδρόμιο / Αεροπλάνο / Πτήση |
|
Ýük |
Αποσκεύες |
|
Otly |
Τρένο |
|
Ugur |
Κατεύθυνση |
|
Ugramak / Gelmek |
Αναχώρηση / Άφιξη |
|
gündogar / günbatar / demirgazyk / günorta |
ανατολή / δύση / βορράς / νότος |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Gulluklar |
Υπηρεσίες |
|
Pasport kontroly |
Έλεγχος διαβατηρίων |
|
Gümrük |
Τελωνείο |
|
Men resminamalarymy ýitirdim |
Έχασα τα έγγραφά μου |
|
Keselhana / Dermanhana / Lukman |
Νοσοκομείο / Φαρμακείο / Ιατρός |
|
Tiz kömek |
Επείγουσα ιατρική βοήθεια |
|
Ýangyn söndüriji gullygy |
Πυροσβεστική υπηρεσία |
|
Polisiýa |
Αστυνομία |
|
Poҫta |
Ταχυδρομείο |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Restoran / Kafe / Bar |
Εστιατόριο / Καφέ / Μπαρ |
|
Ofisiant |
Σερβιτόρος |
|
Men stol zakaz bermek isleýärin |
Θέλω να κλείσω ένα τραπέζι |
|
Menýu / Çagalar menýusi |
Κατάλογος εδεσμάτων / Κατάλογος παιδικών εδεσμά |
|
Sowuk / Yssy / Gyzdyrmak |
Κρύο / Ζεστό / Να ζεσταθεί λίγο |
|
Işdäňiz aҫyk bolsun! |
Καλή όρεξη! |
|
Stakan / jam |
Ποτήρι / Φλιτζάνι |
|
Çüýşe / Bulgur |
Μπουκάλι / Ποτήρι |
|
… syz / … bilen |
χωρίς / με (κάτι) |
|
Suw |
Νερό |
|
Şerap / Piwo |
Κρασί / Μπίρα |
|
Kofe / Süýt / Çaý |
Καφές / Γάλα / Τσάι |
|
Miwe suwy |
Χυμός |
|
Çörek |
Ψωμί |
|
Çorba |
Σούπα |
|
Syr |
Κασέρι |
|
Şüle / bliny |
Χυλός / Κρέπες |
|
Gant / Duz / Burҫ |
Ζάχαρι / Αλάτι / Πιπέρι |
|
Et / Balyk / Guş |
Κρέας / Ψάρια / Πτηνά |
|
Goýuň eti / Sygyr eti / Doňuz eti |
Αρνί/ Μοσχάρι / Χοιρινό |
|
Towuk |
Κοτόπουλο |
|
Gaýnadylan / Gowurlan / Gril |
Βραστό / Τηγανητό / Σχάρας |
|
Ajy |
Πικάντικο |
|
Desert / Miweler |
Επιδόρπιο / Φρούτα |
|
Alma |
Μήλο |
|
Üzüm |
Σταφύλι |
|
Banan |
Μπανάνα |
|
Erik / Şetdaly |
Βερίκοκο / Ροδάκινο |
|
Apelsin / Limon |
Πορτοκάλι / Λεμόνι |
|
Ýer tudanasy |
Φράουλες |
|
Nar |
Ρόδι |
|
Gök önümler / Salat |
Λαχανικά / Σαλάτα |
|
Kartoşka |
Πατάτες |
|
Sogan |
Κρεμμύδι |
|
Burҫ |
Πιπεριές |
|
Tüwi |
Ρύζι |
|
Sarymsak |
Σκόρδο |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Töleg / Pul |
Πληρωμή / Χρήματα |
|
Hasap, baş üstüne |
Λογαριασμό, παρακαλώ |
|
Bahasy |
Τιμή |
|
Men kredit kartasy bilen tölejek |
Πέλω να πληρώσω με πιστωτική κάρτα |
|
Gaýtargy / Gaýtargysyz / Çaý pul |
Ρέστα / Χωρίς ρέστα / Φιλοδώρημα |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Dukan / Azyklar |
Μαγαζί / Τρόφιμα |
|
Bu näme? |
Τι είναι αυτό; |
|
Görkeziň |
Δείξτε μου… |
|
... bahasy näҫe |
Πόσο κοστίζει… |
|
kilogram |
κιλό |
|
uly / kiҫi |
μεγάλο / μικρό |
|
litr |
λίτρο |
|
metr |
μέτρο |
|
Arzan |
Φτηνά |
|
Gymmat |
Ακριβά |
|
Ýeňillik |
Έκπτωση |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - Reňk |
Χρώμα |
|
Aҫyk reňk / gara reňk |
ανοιχτό / σκούρο |
|
ak / gara |
άσπρο / μαύρο |
|
ҫal |
γκρι |
|
gyzyl |
κόκκινο |
|
gök |
μπλε |
|
mawy |
γαλάζιο |
|
sary |
κίτρινο |
|
ýaşyl |
πράσινο |
|
goňur |
καφέ |
|
mämişi |
πορτοκαλί |
|
syýa gök |
βιολετί |
|
Türkmen-grek gepleşik kitaby - kesel |
Ασθένεια |
|
Meniň ... agyrýar |
Με πονάει... |
|
başym / iҫim / dişim |
το κεφάλι / ο λαιμός / η κοιλιά / το δόντι |
|
aýagym / elim / bilim |
το πόδι / το χέρι / η πλάτη |
|
Meniň temperaturam ýokary |
Έχω υψηλό πυρετό |
|
Lukmany ҫagyryň |
Καλέστε ιατρό |
|
"Türkmen-grek gepleşik kitaby" - bu Siziň aragatnaşykdaky ҫaklaňja, amatly we oňaýly kömekҫiňizdir.