|
|
|
Български-виетнамски разговорник - Разговор |
Cuộc trò chuyện |
|
Аз / Вие |
Tôi / Bạn |
|
Да / Не |
Có / Không |
|
Добре / Лошо |
Tốt / Xấu |
|
Здравейте / Довиждане |
Xin chào / Tạm biệt |
|
Добро утро / Лека нощ |
Chào buổi sáng / Buổi tối tốt lành |
|
Благодаря / Моля |
Cảm ơn / Không có gì |
|
Извинете (при обръщение) |
Cho tôi xin lỗi |
|
Как се казвате? |
Bạn tên gì |
|
Може ли да мина |
Xin vui lòng cho đi qua |
|
Бихте ли ми казали |
Làm ơn cho tôi hỏi |
|
Бихте ли ми помогнали |
Làm ơn giúp tôi |
|
Напишете това |
Làm ơn hãy viết |
|
Повторете |
Làm ơn nói lại |
|
Не разбирам |
Tôi không hiểu |
|
Говорите ли английски? |
Bạn có nói tiếng Anh không? |
|
Български-виетнамски разговорник - Цифри |
Số |
|
едно / две / три |
một / hai / ba |
|
четири / пет / шест |
bốn / năm / sáu |
|
седем / осем / девет |
bảy / tám / chín |
|
десет / сто / хиляда |
mười / một trăm / một ngàn |
|
Български-виетнамски разговорник - Дата |
Ngày tháng |
|
Година |
Năm |
|
Ден |
Ngày |
|
Почивен |
Ngày nghỉ |
|
Български-виетнамски разговорник - Седмица |
Tuần |
|
понеделник |
thứ hai |
|
вторник |
thứ ba |
|
сряда |
thứ tư |
|
четвъртък |
thứ năm |
|
петък |
thứ sáu |
|
събота |
thứ bảy |
|
неделя |
chủ nhật |
|
Български-виетнамски разговорник - Месец |
Tháng |
|
януари |
tháng một |
|
февруари |
tháng hai |
|
март |
tháng ba |
|
април |
tháng tư |
|
май |
tháng năm |
|
юни |
tháng sáu |
|
юли |
tháng bảy |
|
август |
tháng tám |
|
септември |
tháng chín |
|
октомври |
tháng mười |
|
ноември |
tháng mười một |
|
декември |
tháng mười hai |
|
Български-виетнамски разговорник - Хотел |
Khách sạn |
|
Стая (в хотел) |
Phòng |
|
Стая |
Phòng |
|
Престой |
Sống |
|
Нощувка |
Đêm |
|
Ден |
Ngày |
|
Имам запазена стая |
Tôi đã đặt phòng trước |
|
Студено / Топло |
Lạnh / Nóng |
|
Бихте ли ми дали ключа от стая |
Chìa khóa |
|
дете |
trẻ em |
|
възрастен |
người lớn |
|
паспорт |
hộ chiếu |
|
Не ме безпокойте |
Không làm phiền |
|
Събудете ме в... |
Làm ơn thức tôi vào … |
|
Български-виетнамски разговорник - Лека кола |
Xe ô tô |
|
Път |
Đường |
|
Завой |
Lối rẽ |
|
Кръстовище |
Ngã tư |
|
Стоп |
Dừng lại |
|
Обход |
Đi quành |
|
Минаването забранено |
Lối đi cấm |
|
Паркинг |
Bãi đậu xe |
|
Зареждане / Заредете резервоара догоре / Бензин |
Cây xăng / Đổ đầy thùng / Xăng |
|
Глоба / документи |
Phạt / giấy tờ |
|
Искам да наема лека кола |
Thuê / Thuê xe |
|
Колата ми се повреди |
Xe tôi bị hỏng |
|
Автосервиз |
Dịch vụ sửa xe |
|
Български-виетнамски разговорник - Указатели |
Biển báo |
|
Внимание |
Chú ý |
|
Вход / Изход |
Lối vào / Lối ra |
|
Наляво / Надясно |
Rẽ trái / Rẽ phải |
|
Затворено / Отворено |
Đóng / Mở |
|
Заето / Свободно |
Bận / Rảnh |
|
Забранено / Разрешено |
Cấm / Cho phép |
|
Начало / Край |
Bắt đầu / Kết thúc |
|
Дърпам / Тикам |
Kéo / Đẩy |
|
Тук / Там |
Chỗ này / Đằng kia |
|
Пушенето забранено |
Không hút thuốc |
|
Опасно |
Nguy hiểm |
|
Внимателно |
Cẩn thận |
|
Прекъсване |
Nghỉ giải lao |
|
Пешеходна пътека |
Lối đi tắt |
|
Информация |
Thông tin |
|
Тоалетна |
WC |
|
Български-виетнамски разговорник - Транспорт |
Xe cộ |
|
Къде се намира… |
… ở đâu |
|
град |
thành phố |
|
улица |
đường |
|
номер |
nhà |
|
каса |
quầy thanh toán |
|
билет |
vé |
|
карта на града |
bản đồ thành phố |
|
Бих искал да извикам такси |
Tôi muốn đặt Taxi |
|
Автобус |
Xe buýt |
|
Спирка |
Bến xe |
|
Летище / Самолет / Полет |
Sân bay / Máy bay / Đường bay |
|
Багаж |
Hành lý |
|
Влак |
Tàu sắt |
|
Направление |
Hướng |
|
Тръгване / Пристигане |
Giờ khởi hành / Giờ tới |
|
изток / запад / север / юг |
đông / tây / bắc / nam |
|
Български-виетнамски разговорник - Служби |
Dịch vụ |
|
Паспортен контрол |
Kiểm tra hộ chiếu |
|
Митница |
Hải quan |
|
Изгубил съм документите си |
Tôi bị mất giấy tờ |
|
Болница / Аптека / Лекар |
Bệnh viện / Hiệu thuốc / Bác sĩ |
|
Бърза помощ |
Cấp cứu |
|
Пожарна |
Chữa cháy |
|
Полиция |
Cảnh sát |
|
Поща |
Bưu điện |
|
Български-виетнамски разговорник - Ресторант / Кафене / Бар |
Nhà hàng / Quán ăn / Quầy Bar |
|
Сервитьор |
Phục vụ |
|
Искам да запазя маса |
Tôi muốn đặt bàn |
|
Меню / Детско меню |
Menu / Menu cho trẻ em |
|
Приятен апетит |
Chúc ăn ngon miệng! |
|
Водна чаша / Чашка |
Cốc / Chén |
|
Бутилка / Чаша със столче |
Chai / Ly |
|
без / с |
không / có |
|
Вода |
Nước |
|
Вино / Бира |
Rượu vang / Bia |
|
Кафе / Мляко / Чай |
Cofe / Sữa / Trà |
|
Сок |
Nước hoa quả |
|
Хляб |
Bánh mỳ |
|
Супа |
Canh |
|
Кашкавал |
Pho-mát |
|
Каша / Палачинки |
Cháo / Bánh |
|
Захар / Сол |
Đường / Muối / Ớt |
|
Месо / Риба / Месо от птици |
Thịt / Cá / Thịt chim |
|
Овнешко / Говеждо / Свинско |
Thịt cừu / Thịt bò / Thịt lợn |
|
Пилешко |
Thịt gà |
|
Варен / Печен / На грил |
Luộc / Rán / Quay |
|
Лютиво |
Cay |
|
Десерт / Плодове |
Đồ tráng miệng / Hoa quả |
|
Ябълка |
Táo |
|
Грозде |
Nho |
|
Банан |
Chuối |
|
Кайсия / Праскова |
Mơ / Đào |
|
Портокал / Лимон |
Cam / Chanh |
|
Ягоди |
Dâu |
|
Нар |
Lựu |
|
Зеленчуци / Салата |
Rau quả / Salad |
|
Картофи |
Khoai tây |
|
Лук |
Hành |
|
Чушка |
Ớt |
|
Ориз |
Cơm |
|
Чесън |
Tỏi |
|
Български-виетнамски разговорник - Плащане / Пари |
Trả / Tiền |
|
Сметката, моля |
Làm ơn cho hóa đơn |
|
Цена |
Giá |
|
Искам да платя с кредитна карта |
Tôi muốn trả bằng thẻ tín dụng |
|
Ресто / Без ресто / Бакшиш |
Tiền thối / Không cần tiền thối / Tiền hoa hồng |
|
Български-виетнамски разговорник - Магазин / Продукти |
Cửa hàng / Thực phẩm |
|
Какво е това? |
Cái gì đây? |
|
Бихте ли ми показали… |
Cho tôi xem… |
|
Колко струва... |
Giá bao nhiêu … |
|
килограм |
kí |
|
голям / малък |
to / nhỏ |
|
литър |
lít |
|
метър |
mét |
|
Евтино |
Rẻ |
|
Скъпо |
Đắt |
|
Отстъпка |
Giảm giá |
|
Български-виетнамски разговорник - Цвят |
Màu |
|
светъл / тъмен |
sáng / tối |
|
бял / черен |
trắng / đen |
|
сив |
xám |
|
червен |
đỏ |
|
син |
xanh dương |
|
светлосин |
xanh lam |
|
жълт |
vàng |
|
зелен |
xanh lá cây |
|
кафяв |
nâu |
|
оранжев |
cam |
|
виолетов |
tím |
|
Български-виетнамски разговорник - Болест |
Bệnh |
|
Боли ме... |
Tôi bị đau… |
|
главата / гърлото / стомахът / зъб |
đầu / họng / bụng / răng |
|
кракът / ръката / гърбът |
chân / tay / lưng |
|
Имам висока температура |
Tôi có nhệt độ cao |
|
Извикайте лекар |
Gọi bác sỹ |
|
"Български-виетнамски разговорник" - това е Вашият компактен, удобен и практичен помощник в общуването.