|
|
|
Dansk-islandsk parlør - Samtale |
Samtal |
|
Jeg / De (du) |
Mér þér |
|
Ja / Nej |
Eiginlega ekki |
|
Godt / Dårligt |
Gott vont |
|
Hej / Farvel |
Halló bless |
|
Godmorgen / Godnat |
góðan daginn / góða nótt |
|
Tak / Vær så god; Det var så lidt |
Takk / vinsamlegast |
|
Undskyld (ved henvendelse) |
Því miður (þegar þú hefur samband) |
|
Hvad hedder du? |
Hvað heitir þú? |
|
Lad mig komme frem |
Leyfðu mér að fara framhjá |
|
Vil du venligst sige |
Segja |
|
Vær sød, at hjælpe mig |
Hjálpaðu mér |
|
Skriv det |
Skrifaðu það |
|
Hvad behager? |
Endurtaktu |
|
Jeg forstår ikke |
Ég skil ekki |
|
Taler du engelsk? |
Talar þú ensku? |
|
Dansk-islandsk parlør - Tal |
Tölur |
|
en / to / tre |
einn tveir þrír |
|
fire / fem / seks |
fjögur fimm sex |
|
syv / otte / ni |
sjö / átta / níu |
|
ti / hundrede / tusind |
tíu / eitt hundrað / þúsund |
|
Dansk-islandsk parlør - Dato |
dagsetningu |
|
År |
Ár |
|
Dag |
Dagur |
|
Fridag |
Frídag |
|
Dansk-islandsk parlør - Uge |
Vika |
|
mandag |
Mánudagur |
|
tirsdag |
þriðjudag |
|
onsdag |
miðvikudag |
|
torsdag |
fimmtudag |
|
fredag |
föstudag |
|
lørdag |
laugardag |
|
søndag |
sunnudag |
|
Dansk-islandsk parlør - Måned |
Mánuður |
|
januar |
janúar |
|
februar |
febrúar |
|
marts |
mars |
|
april |
apríl |
|
maj |
maí |
|
juni |
júní |
|
juli |
júlí |
|
august |
ágúst |
|
september |
september |
|
oktober |
október |
|
november |
nóvember |
|
december |
desember |
|
Dansk-islandsk parlør - Hotel |
Hótel |
|
Hotelværelse |
Númer |
|
Værelse |
Herbergi |
|
Ophold |
Gisting |
|
Nat (ophold i et hotel) |
Nótt (hótelgisting) |
|
Dag |
Dagur |
|
Jeg har reserveret et værelse |
Ég pantaði númer |
|
Koldt / Varmt |
Kalt / heitt |
|
Giv mig nøglen til værelset |
Lykill (frá hótelherberginu) |
|
barn |
barn |
|
voksen |
fullorðinn |
|
pas |
vegabréf |
|
Vil ikke forstyrres |
Ekki trufla |
|
Vær så venlig at vække mig i morgen klokken... |
Vektu mig á... |
|
Dansk-islandsk parlør - Bil |
Bíll |
|
Vej |
Vegur |
|
Krumning |
Snúa |
|
Vejkryds |
krossgötum |
|
Stands! |
Hættu |
|
Omvej |
Hjáleið |
|
Forbudt at vende om |
Vegur upp |
|
Parkering |
Bílastæði |
|
Tankstation / Fyld den op / Benzin |
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
|
Bøde / papirer |
Sekt / skjöl |
|
Jeg ville gerne leje en bil |
Leigja / leigja bíl |
|
Min bil har gået til stå |
Bíllinn minn bilaði |
|
Værksted |
bílaþjónustu |
|
Dansk-islandsk parlør - Viser |
Ábendingar |
|
Advarsel |
Athygli |
|
Indgang / Udgang |
Sláðu inn útgang |
|
Til venstre / Til højre |
Vinstri hægri |
|
Lukket / Åben |
Lokað / Opið |
|
Optaget / Vakant |
Upptekinn / Frjáls |
|
Forbudt / Godkendt |
Bannað / Leyft |
|
Begyndelse / Slut |
Byrja / enda |
|
Træk / Skub |
Draga / ýta |
|
Her / Der |
Hér þar |
|
Her ryges ikke |
Bannað að reykja |
|
Farligt |
Hættulegt |
|
Pas på |
Varlega |
|
Frokostpause |
Hlé |
|
Overgang |
Umskipti |
|
Oplysning |
Upplýsingar |
|
WC |
Salerni |
|
Dansk-islandsk parlør - Transport |
Flutningur |
|
Hvor ligger... |
Hvar er ... |
|
by |
borg |
|
gade |
Götu |
|
hus |
hús |
|
kasse |
Búðarkassi |
|
billet |
miða |
|
kort over byen |
borgarkort |
|
Jeg vil gerne bestille en taxa |
Mig langar að hringja í leigubíl |
|
Bus |
Strætó |
|
Stoppested |
Hættu |
|
Lufthavn / Flyvemaskine / Afgang |
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
|
Bagage |
Farangur |
|
Tog |
Lest |
|
Retning |
Stefna |
|
Afgang / Ankomst |
Brottför / Koma |
|
øst / vest / nord / syd |
Austur Vestur Norður Suður |
|
Dansk-islandsk parlør - Tjenester |
Þjónusta |
|
Paskontrol |
Vegabréfa eftirlit |
|
Told |
Tollur |
|
Jeg har mistet mine papirer |
Ég hef týnt skjölunum mínum |
|
Sygehus / Apotek / Læge |
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
|
Ambulance |
Sjúkrabíll |
|
Brandvæsen |
Slökkviliðsstöð |
|
Politi |
Lögreglan |
|
Post |
Póstur |
|
Dansk-islandsk parlør - Restaurant / Cafe / Bar |
Veitingastaður/kaffihús/bar |
|
Tjener |
Þjónn |
|
Jeg vil bestille et bord |
Mig langar að panta borð |
|
Spisekort / Spisekort for børn |
Matseðill / Barnamatseðill |
|
Velbekomme! |
Verði þér að góðu! |
|
Glas / Kop |
Gler / bolli |
|
Flaske / Bæger |
Flaska / Gler |
|
uden / med |
án / með (eitthvað) |
|
Vand |
Vatn |
|
Vin / Øl |
Vín / bjór |
|
Kaffe / Mælk / Te |
Kaffi / Mjólk / Te |
|
Saft |
Safi |
|
Brød |
Brauð |
|
Suppe |
Súpa |
|
Ost |
Ostur |
|
Grød / Pandekager |
Grautur / Pönnukökur |
|
Sukker / Salt |
Sykur / Salt / Pipar |
|
Kød / Fisk / Fugl |
Kjöt / fiskur / alifugla |
|
Lammekød / Oksekød / Flæsk |
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
|
Kylling |
Kjúklingur |
|
Kogt / Stegt / Grill |
Soðið / Steikt / Grillað |
|
Krydt mad |
Bráð |
|
Efterret / Frugter |
Eftirréttur / Ávextir |
|
Æble |
Epli |
|
Vindrue |
Vínber |
|
Banan |
Banani |
|
Abrikos / Fersk |
Apríkósu / ferskja |
|
Appelsin / Citron |
Appelsína / sítrónu |
|
Jordbær |
Jarðarber |
|
Granatæble |
Granatepli |
|
Grønsager / Salat |
Grænmeti / Salat |
|
Kartoffler |
Kartöflur |
|
Løg |
Laukur |
|
Peber |
Pipar |
|
Ris |
Hrísgrjón |
|
Hvidløg |
Hvítlaukur |
|
Dansk-islandsk parlør - Betaling / Penge |
Greiðsla / Peningar |
|
Jeg vil gerne have regningen |
Reikninginn, takk |
|
Pris |
Verð |
|
Kan jeg betale med kreditkort? |
Ég vil borga með kreditkorti |
|
Byttepenge / Jeg har ikke brug for byttepenge / Drikkepenge |
Breyta / Engin breyting / Ábending |
|
Dansk-islandsk parlør - Affær / Madvarer |
Verslun / vörur |
|
Hvad er det? |
Hvað það er? |
|
Vis det til mig |
Sýna ... |
|
Hvad koster det? |
Hvert er verðið ... |
|
kilo |
kíló |
|
den store / den lille |
stór lítill |
|
liter |
lítra |
|
meter |
metra |
|
Billigt |
Ódýrt |
|
Dyrt |
Dýrt |
|
Rabat |
Afsláttur |
|
Dansk-islandsk parlør - Farve |
Litur |
|
Lys / Mørk |
ljós dimmt |
|
Hvid / Sort |
Hvítur svartur |
|
Grå |
grár |
|
Rød |
rauður |
|
Blå |
blár |
|
Lyseblå |
blár |
|
Gul |
gulur |
|
Grøn |
grænn |
|
Brun |
brúnt |
|
Orange |
appelsínugult |
|
Violblå |
fjólublátt |
|
Dansk-islandsk parlør - Sygdom |
Sjúkdómur |
|
Jeg har ... |
____ mér er sárt ... |
|
hovedpine / halspine / mavepine / tandpine |
höfuð / háls / maga / tönn |
|
fotpine / armpine / rygpine |
fótur / handlegg / bak |
|
Jeg har feber |
Ég er með háan hita |
|
Hente en læge! |
Hringdu í lækni |
|
"Dansk-islandsk parlør" - det er din måde at komunikere, som er kompakt, bekvem og meget praktisk.